МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Die Vokabel1.3 Модуль №1. Вступ Тема заняття: Моя сім'я. Підтема:Моя сім'я. Особові займенники, відмінювання та вживання. Група T38, T39 geboren werden— народитися geboren sein— бути народженим die Familie, -n— сім'я der Familienstand— сімейний стан heiraten— одружуватися verheiratet sein— бути одруженим ledig sein— бути неодруженим die Witwe, -n— вдова der Witwer,— вдівець geschieden sein— бути розлученим das Ehepaar,-e — сімейна пара der Ehemann, - es, -er— чоловк die Ehefrau, -en— дружина der/die nahe Verwandte, -n~ близький родич der/die entfernte Verwandte, -n -далекий родич umfassen— охопити im engeren Sinne— у вузькому розумінні im weiteren Sinne— у широкому розумінні die Eltern— батьки die Mutter— мати der Vater— батько die Großeltern— дідусь i бабуся die Urgroßeltern— прадідусь іпрабабуся die Nachkommen— нащадки das Kind -дитина der Sohn - син die Tochter - донька die Geschwister — брат i сестра der Bruder – брат die Schwester,-n — сестра der Cousin,-s — двоюрщний брат die Cousine, -n— двоюрадна сестра der Neffe, -n— племінник die Nichte, ~n— племінниця der Bräutigam, -e— наречений die Braut (die Braute)— наречена verloben— заручитися der Onkel,— дядько die Tante, -n— тітка sterben— померти die Waise,-n — сирота der Schwager— дівер, чоловж сестри die Schwägerin, -nen— дружина брата der Schwiegersohn— зять die Schwiegertochter— невістка die Hochzeit, -en— весілля die Scheidung, -en— розлучення der Stiefvater— вітчим die Stiefmutter— мачуха Über mich selbst und meine Familie Hallo, liebe Freunde! Machen wir uns bekannt? Mein Name ist Olga Kowalenko. Olga ist mein Vorname und Kowalenko ist mein Zuname (Familienname). So hieβ schon meine Urgroβmutter. Ich bin 17 Jahre alt, nicht verheiratet (ledig) und lebe bei meinen Eltern. Wir wohnen in der Russkastraβe 32, Wohnung 16. Noch etwas über mich selbsl und meine Familie? Aber gern! Ich bin am 17. März 1981 in der Stadt Terebowlja als Tochter eines Arbeiters geboren. Mein Vater ist Mechaniker von Beruf. Meine Mutter arbeitet in einem Kindergarten. Ich stamme also aus einer Arbeiterfamilie. Mein leiblicher Vater heiβt Iwan Kowalenko, er ist 50 Jahre alt, 185 cm groβ, schlank, wiegt zur Zeit 80 kg und ist immer hilfsbereit. Meine leibliche Mutter heiβt Anna Kowalenko (geborene Stasjuk), sie ist 46 Jahre alt und ist immer guter Laune. "Vom Vater hab' ich die Statur, Des Lebens ernstes Führen, Von Mütterchen die Frohnatur Und Lust zu fabulieren", als ob J. W. Goethe über mich geschrieben hätte. Ich habe noch eine verwitwete Groβmutter und drei Geschwister — zwei Schwestern und einen Bruder. Meine Groβmutter ist schon im Ruhestand und bekommt eine Rente. Sie führt in unserer Familie den Haushalt. Wir helfen ihr alle. Gesundheitlich geht es ihr nicht besonders, aber niemand würde ihr ihre 66 Jahre ansehen. Meine Schwestern sind Zwillinge. Sie heiβen Iryna und Halyna. Sie studieren in Riwne an der Pädagogischen Hochschule. Sie wohnen im Studentenheim. Mein Bruder heiβt Oleg, er besucht noch die Schule, er geht in die 8. Klasse. Oleg lernt gut. Er interessiert sich besonders für Mathematik. Ich gehe in die 11. Klasse und habe gute Noten in allen Fächern. Zu meinen Interessen gehören Musik, Literatur und Theater. Ich spiele acht Jahre Klavier und drei Jahre Gitarre. Ich lese gern. Seit vier Jahren bin ich Mitglied eines Rezitationszirkel. Auβerdem bin ich in einem Theaterensemble tätig. Während des Schulbesuches nahm ich an verschiedenen literarischen Kreiswettbewerben teil und belegte immer den ersten Platz. Ich löste erfolgreich einige Olympiaden in der ukrainischen sowie deutschen Sprache. Mein Hobby Nummer eins ist das Lernen von Fremdsprachen. In diesem Jahr lege ich das Abitur ab und beende meine Schule. Danach möchte ich mich um einen Studienplatz an der Pädagogischen Universität bewerben. Ich möchte Deutschlehrerin werden.
|
||||||||
|