Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



THE ARTICLE

The Indefinite Article A, an The Definite Article The
a table an apple the [ðə] table the [ði] apple
Один Один, кілька, багато
1. Якийсь, будь-який. 1. Цей. Саме цей!
2. Згаданий вперше. 2. Згаданий повторно.
3. Один з ряду однотипних. 3. Єдиний у своєму роді.
4. Одиничний представник чи екземпляр роду 4. Весь рід у цілому через назву одного представника
  5. Людина чи предмет, який у даній фразі супроводжує будь-яке означення, що виділяє його з ряду однотипних.
     

 

1. Here is a letter for you. 1. This is the letter you are expecting.
2. Suddenly I saw a strange man. 2. The man was looking around.
3. Cristopher Wren was a great English architect. 3. Taras Shevchenko was in his time the most distinguished poet in Ukraine.
4. I took a taxi. 4. The taxi is a car with a taxi-meter.

Неозначений артикль а, an вживається:

1. Перед іменниками, що не конкретизуються ні контекстом ні ситуацією.

I’ve got a son and a daughter.

2. Перед злічуваними іменниками у значенні “один”.

Wait a minute!

How many times a months do you go to the theatre?

half an apple, half an hour etc.

3. Перед назвами професій, національностей, партійності.

Mr.Smith, an engineer at our factory, made an invention.

4. Перед злічуваними іменниками в однині після what в окличному реченні та перед such, quite, rather, most (в значенні “дуже”).

What a wonderful day!

He is quite a young man.

It is a most interesting book.

5. Перед абстрактними іменниками при наявності означення.

They lived a quiet life.

 

Означений артикль the вживається:

1. До 3 пункту таблиці – перед іменниками єдиними у своєму роді, а також за даних обставин:

the sun the sky the moon the capital the government the population the head the brain the heart the ceiling the floor the walls

2. До 5 пункту таблиці – при наявності обмежувального/уточнюючого означення, яким може виступати

a) прикметник у найвищому ступені

July is the warmest month in the year.

b) порядковий числівник

We have seats in the second row.

c) прийменникова група

The walls of my room are light green.

d) дієприкметниковий зворот

The boy running across the street is my brother.

e) означальне підрядне речення

The armchair I am sitting in is very comfortable.

3. Перед іменниками, що означають речовину у певній кількості чи за певних обставин

Pass me the salt, please.

The snow is dirty.

4. З деякими власними назвами:

1) позначаючи всю родину

I haven’t seen the Browns since last month.

2) перед назвами держав, що включають загальну назву з одним чи кількома означеннями

The United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Викл.: the Netherlands, the Cameroon, the Senegal, the Hague

3) перед деякими географічними назвами

· Океанів, морів, рік, озер, водоймищ, проливів, заливів, водоспадів

The Black Sea, the Gulf of Mexico, the English Channel, the Thames, the Ontario

But: Lake Ontario

· Груп островів

The British Isles, the Canaries, the Philippines

But: Cuba, Sicily, Cyprus

· Гірських масивів

The Urals, the Rocky Mountains, the Alps

But: Everest, Mont Blanc, Vesuvius

· Пустель

The Sahara, the Gobi, the Kara-Kum

4) перед назвами театрів, музеїв, картинних галерей, концертних залів, кінотеатрів, клубів, готелів

The Opera House, the British Museum, the Louvre, the Albert Hall, the Empire, the Rotary Club, the Hilton

5) перед назвами державних установ, організацій, політичних партій

The National Trust, the London City Council, the Liberal Party

Викл.: Parliament (in GB), Congress (in the USA), NATO

6) перед назвами кораблів, газет, журналів

The Titanic, the Times, the Lancet

7) перед назвами граматичних категорій

The Past Simple, the Passive Voice, the Conditional Mood


Читайте також:

  1. Article 1 Definitions and Principles of Interpretation
  2. Article 1. Foundation Principles of Civil Legislation
  3. Article 11
  4. Article 19
  5. Article 2 Compliance
  6. Article 4 Contract Price
  7. Article 5 Payment
  8. Article 7 Inspection and Rejection
  9. Balance sheet. Sections and articles of the balance
  10. C. Before you read the article, match the following words with their definitions.
  11. C. Fill in the gaps with the correct articles.
  12. C. Read the article and find “dos” and “don’ts” from the list on the previous page.




Переглядів: 398

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Питальне речення | СТУПЕНІ ПОРІВНЯННЯ ПРИСЛІВНИКІВ ТА ПРИКМЕТНИКІВ

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.