Студопедия
Новини освіти і науки:
Контакти
 


Тлумачний словник






Правопис слів іншомовного походження

При написанні слів іншомовного походження слід пам’ятати, що ипишеться:

а) у загальних назвах після букв д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р («правило дев’ятки») перед буквами, що позначають приголосні, крім й: диспут, дизель, режим, ширма, цифра, позиція;

б) у географічних назвах після приголосних ж, ч, ш, щ, ц перед приголосними: Алжир, Вашингтон, Чикаго, Лейпциг, Вірджинія, але перед голосним і в кінці слова пишеться і:Віші,Шіофок;

в) у географічних назвах з кінцевими –ида, -ика: Флорида, Африка, Корсика, Атлантида;

г) у географічних назвах із звукосполученнями –ри-передприголосними (крім й): Крит, Мадрид, Рига, Цюрих, але Австрія, Ріо-де-Жанейро;

д) у ряді інших географічних назв після приголосних д, т та в деяких випадках згідно з традиційною вимовою: Бразилія, Ватикан, Єгипет, Аддис-Абеба, Сирія, Сицилія;

е) у ряді слів іншомовного походження, що давно засвоєні українською мовою, після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, н пишеться відповідно до вимоги и:бурмистер, (але бургомістр), вимпел, імбир, кипарис, спирт, єхидна, химера та ін., а також у словах, запозичених із східних мов, переважно тюркських: башкир, гиря, калмик, кисет, кишлак. З и пишуться також слова церковного вжитку: диякон, єпископ, митра, митрополит, християнство тощо.

І пишеться:

а) на початку слова: імпорт, інструкція, Іспанія, ідея;

б) у кінці незмінюваних слів: журі, таксі, парі, жалюзі, Сочі;

в) перед голосним та й: матеріальний, соціологія, радіус, партійний;

г) після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, перед наступним приголосним: бізнес, фінанси, графік, кілограм, архів, республіка, ніша, Лісабон, Бірма;

д) після приголосних в особових іменах і в географічних назвах (крім випадків, зазначених у попередніх пунктах), а також у похідних прикметниках перед наступним приголосним і в кінці слова: Ніл, Сідней, Міссісіпі, Дідро, Меріме, Сінклер, Дізель, лісабонський, але у прізвищах після ж, ч, ш, щ, ц пишеться и: Цицерон, Шиллер, Живаго;

е) у складних словах на початку другої частини, в яких перша частина закінчується голосним, та після префікса: староіндійський, доісторичний, безідейний, дезінфекція.

Ї пишеться після голосного: наївний, руїна, Каїр, Ізмаїл, прозаїк.

Епишеться:

а) після твердих приголосних: декада, декан, ідентичний, лекція, інтелект;

б) на початку слова та після букв, що позначають голосні звуки, крім і:дует, екзамен, енергія, проект, але траєкторія.

Є пишеться:

а) коли іншомовне е вимовляється в українській мові як звукосполучення йе: європеєць, Єгипет, єгер, Євфрат;

б) після апострофа, е, і, й, ь: орієнтир, конвеєр, портьєра, бар’єр.


Читайте також:

  1. Артеріальний пульс, його походження СФГ, її аналіз.
  2. Векторна теорія формування ЕКГ. ЕКГ, відведення. Походження зубців, сегментів, інтервалів ЕКГ.
  3. Вживання слів іншомовного походження в ділових паперах
  4. Вживання слів іншомовного походження у ділових паперах
  5. Виберіть мову для перевірки правопису – українську чи російську.
  6. Види грошей та їх походження
  7. Визначення походження дитини
  8. Визначення походження дитини від батьків, які перебувають у шлюбі між собою.
  9. Визначення походження дитини, батьки якої не перебувають у шлюбі між собою.
  10. ВИКОРИСТАННЯ СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ
  11. Виникнення (походження) держави.
  12. Виникнення (походження) держави. 1 страница




<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Вживання слів іншомовного походження у ділових паперах | М’який знак і апостроф в іншомовних словах

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.