МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Riddle smiled; the other boys laughed and cast him admiring looks.“What with your uncanny ability to know things you shouldn’t, and your careful flattery of the people who matter—thank you for the pineapple, by the way, you’re quite right, it is my favorite—” Several of the boys tittered again. “—I confidently expect you to rise to Minister of Magic within twenty years. Fifteen, if you keep sending me pineapple, I have excellent contacts at the Ministry.” Tom Riddle merely smiled as the others laughed again. Harry noticed that he was by no means the eldest of the group of boys, but that they all seemed to look to him as their leader. “I don’t know that politics would suit me, sir,” he said when the laughter had died away. “I don’t have the right kind of background, for one thing.” A couple of the boys around him smirked at each other. Harry was sure they were enjoying a private joke, undoubtedly about what they knew, or suspected, regarding their gang leader’s famous ancestor. “Nonsense,” said Slughorn briskly, “couldn’t be plainer you come from decent Wizarding stock, abilities like yours. No, you’ll go far, Tom, I’ve never been wrong about a student yet.” The small golden clock standing upon Slughorn’s desk chimed eleven o’clock behind him and he looked around. “Good gracious, is it that time already? You’d better get going, boys, or we’ll all be in trouble. Lestrange, I want your essay by tomorrow or it’s detention. Same goes for you, Avery.” One by one, the boys filed out of the room. Slughorn heaved himself out of his armchair and carried his empty glass over to his desk. A movement behind him made him look around; Riddle was still standing there. “Look sharp, Tom, you don’t want to be caught out of bed out of hours, and you a prefect…” “Sir, I wanted to ask you something.” “Ask away, then, m’boy, ask away…” “Sir, I wondered what you know about… about Horcruxes?” Slughorn stared at him, his thick ringers absentmindedly clawing the stem of his wine glass. “Project for Defense Against the Dark Arts, is it?” But Harry could tell that Slughorn knew perfectly well that this was not schoolwork. “Not exactly, sir,” said Riddle. “I came across the term while reading and I didn’t fully understand it.” “No… well… you’d be hard-pushed to find a book at Hogwarts that’ll give you details on Horcruxes, Tom, that’s very Dark stuff, very Dark indeed,” said Slughorn. “But you obviously know all about them, sir? I mean, a wizard like you—sorry, I mean, if you can’t tell me, obviously—I just knew if anyone could tell me, you could—so I just thought I’d—” It was very well done, thought Harry, the hesitancy, the casual tone, the careful flattery, none of it overdone. He, Harry, had had too much experience of trying to wheedle information out of reluctant people not to recognize a master at work. He could tell that Riddle wanted the information very, very much; perhaps had been working toward this moment for weeks. “Well,” said Slughorn, not looking at Riddle, but fiddling with the ribbon on top of his box of crystallized pineapple, “well, it can’t hurt to give you an overview, of course. Just so that you understand the term. A Horcrux is the word used for an object in which a person has concealed part of their soul.” “I don’t quite understand how that works, though, sir,” said Riddle. Читайте також:
|
||||||||
|