Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Усталені й клішовані фрази

“Loud and clear…” “Чітко і розбірливо…”
“All after…” “Все після…” (все, що ви/я передали(в) після... (ключове слово))
“All before…” “Все до...” (все, що ви/я передали(в) перед... (ключове слово))
“Authenticate” „Засвідчіть код станції”
“Authentication is” „Розпізнавальний код...”
„Affirmative…” “Так/Вірно/Згоден”
„Acknowledge…” (“Confirm…”) “Підтвердить прийом”
“Break” „Пауза”
“Break, break …” “Подальша інформація призначена іншому абоненту…”
“Correct…” “Правильно…”
“Send” „Передавайте Ваше повідомлення…”
“Disregard…” “Не брати до уваги…”
“Do not answer – out” „Не відповідайте – кінець зв’язку”
„Contact…” “Установити зв’язок з…”
“Advise…” “Повідомте…”
“Correction…” “Уточнюю…”
“Do you copy?” “Як зрозумів?”
“More to follow…” “Повідомлення триває…”
“Send your message…” ““Передавайте Ваше повідомлення… Готовий записувати”
“Out…” “Кінець зв’язку…”
“Out to you” „З Вами кінець зв’язку”
“Over…” “Прийом”
“All stations…” “Викликаю за загальним позивним…”
“Radio check…” “Перевірка зв’язку… ”
“Relay to… ” “Передайте для…”
“Relay through” „Передавайте через”
“Through me” „Через мене”
“Message passed to…” „Повідомлення передано через...”
“Roger…” “Вас зрозумів…”
“Roger so far?” „Як прийняли?”
“Silence-Silence-Silence” “Режим радіомовчання”
“End of message – over (out) „Кінець повідомленню – прийом (кінець зв’язку )
“End of text” „Кінець текстовому повідомленню”
„From…” “To…” „Від...” „Кому...”
“Read back” „Повторіть повідомлення”
“I read back…” “Я повторюю повідомлення”
“Say again” „ Повторіть ще раз”
“I say again…” “Повторюю…”
“I spell…” “Передаю слово по буквах…”
“Silence lifted…” “Відбій режиму радіомовчання”
“This is…” “Я -…(позивний)”
“Wait…” “Залишайтесь на прийомі…”
“Wilco…” “Зрозумів. Виконую…”
“Speak slower…” “Передавайте повільніше…”
“…Speaking” “Слухаю”
“Negative…” “Ні/Невірно”
„Words twice…” “Передаю кожне слово двічі…”
“Figures…” “Увага, передаю цифри…”
“Message” „Повідомлення”
“Message follows...” “Передаю текст повідомлення…”
“How do you read me?” „Як чуєте мене?”
“You are/I read you…” „Я чую/приймаю/розумію Ваше повідомлення”
“Unknown station” „Позивний невідомий”
“Verify” „Перевірте”
“Word after…” „Після слова...”
“Word before…” „До слова...”
“I verify” „Перевірено”
“Fetch” „Зв’яжіть мене з ...”
“Wrong” „Невірно”
“You are (I read you)…” „Чую Вас...”
“Loud” „Відмінно”/”Голосно”
“Good” „Добре”
“Weak” „Задовільно”/”Погано”
“Very weak” „Незадовільно”/”Дуже погано”
“Nothing heard” „Зовсім не чую”
“Clear” „Розбірливо”
“Readable” „Чітко”
“Distorted” „Перекручено”
“With interference” „Час від часу”

 

*****

to transmit and receive information передавати та приймати інформацію
to communicate встановлювати [підтримувати] зв’язок
to talkover a radio передавати по радіо
to enforce radio net discipline and radiotelephone procedure дотримуватись правил ведення радіообміну та порядку установлення радіотелефонного зв’язку
to depress the push-to-talk switch натискати тангенту

 

& Prepare translation of the main text

Читайте також:

  1. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД ІНФОРМАЦІЙНИХ ЖАНРІВ. ПОНЯТТЯ НОВИНИ. ХРОНІКА, ІНФОРМАЦІЯ, ЗАМІТКА, КОРЕСПОНДЕНЦІЯ: МІСТКІСТЬ КОРОТКОЇ ФРАЗИ
  2. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД ІНФОРМАЦІЙНИХ ЖАНРІВ. ПОНЯТТЯ НОВИНИ. ХРОНІКА, ІНФОРМАЦІЯ, ЗАМІТКА, КОРЕСПОНДЕНЦІЯ: МІСТКІСТЬ КОРОТКОЇ ФРАЗИ
  3. Професійна усталеність викладача вищої школи




Переглядів: 1265

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Lesson 20 Radiotelephone Procedure | 

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.