Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Стиль ораторського твору

Поняття "стиль" (від лат. "зіуіш" — стрижень для письма) означає спосіб викладу своїх думок. Ще в античності помітили, що один пише легко й вільно, а інші — невправно, з труднощами; тоді й виникли поняття "легкого стилю" й "важкого стилю" (ма­лося на увазі, хто як вміє писати). Потім це поняття стало зага­льним визначенням ораторської вправності.

Сучасна філологія надзвичайно ускладнила поняття стилю. Достатньо сказати, що немає згоди між мовознавцями та літера­турознавцями в тому, як розуміти стиль. Не бажаючи занурюва­ти читачів у теоретичні дискусії, ми подаємо найпростіші й най-загальніші настанови, які покликані допомогти оратору-початків-цю дотриматися певної єдності в стилістиці тексту, навчитися оперувати різними стилями мови.

Основна ідея, яку треба засвоїти, — стильові принципи та системи не є чимось мертвим і застиглим. Вони функціо­нальні: залежно від свого завдання оратор може використати принципи одного чи іншого стилю, або й скомбінувати їх у своє­му тексті. Так само він може уникати певної стилістики, якщо вона небажана. Наприклад, виступаючи в студентській аудито­рії, оратор дотримується нейтрального, книжного, сухуватого сти­лю. Але коли він бачить, що слухачі стомилися, він намагається розважити аудиторію, пожартувати, або, навпаки, вдатися до гнів­них інвектив проти тих, хто не дозрів до сприйняття його висту­пу. А ось вживання просторіччя чи вульгаризмів в академічній аудиторії зовсім небажане. Слід розрізняти усно-розмовний стиль та писемно-книжний.

Очевидно, що до усно-розмовного належать ті мовні явища, які ми спостерігаємо в побуті, але це не означає, що усно-розмов­ний стиль будується на вульгаризмах, табуйованій лексиці або діалектизмах. Слід розуміти його як літературно-розмовний стиль, що базується на літературній нормі.

Писемно-книжний стиль — це стиль наукових досліджень та лекцій, ділових паперів, журналістики, радіо і телебачення. Він також ґрунтується на літературній нормі. Проте є певні і очеви­дні відмінності між стилістикою канцелярії та стилістикою ака­демічного дослідження, між стилістикою газетярства і стилісти­кою живого слова, яке ллється через засоби масової інформації.

Певною мірою цей розподіл відповідає диференціації в ста­рих підручниках "мови уривчастої" та "мови плавної"'.

Хочеться застерегти читачів від однієї поширеної помилки, яку часто допускають. Йдеться про виділення в статусі особли­вого стилю т. зв. стилю художньої літератури. При цьому худо­жність розуміється як суто формальна прикраса мови тропами та фігурами. Насправді ж письменник лише в старовинні часи був пов'язаний якоюсь стильовою системою, і то лише в рамках одного твору (наприклад, "високий", "середній" та "низький" стилі класицизму). Розкріпачення індивідуальної манери письменника, ускладнення структури художнього тексту, яка дедалі частіше включає в себе не лише "голос авто­ра", але й голоси персонажів, поліфонічність сучасної літерату­ри роблять поняття "стиль художньої літератури" достатньо беззмістовним. Адже письменник, мов живописець з палітри, бере з багатства загальнонаціональної мови (та й з інших мов) ті кольори, які йому потрібні для вирішення художніх задач. У письменника треба вчитися саме вмінню виробляти власний, індивідуальний стиль, і водночас використовувати "чужу" стилістику. Однак треба уникати безпринципної мішанини стилів, еклектики. Наприклад, змішування своєї і чужої мови здавна визначено іронічною назвою "макаронічний стиль" (від італ. слова "тасспегопі" — макарони; страва, в яку прийнято додавати різні домішки). Наш сумнозвісний "суржик" — без­принципне змішування української та російської мов — типовий макаронічний стиль; до нього ж слід віднести т. зв. язичіє — суміш церковнослов'янської мови з елементами живих польсь­кої, російської, української мов, що колись культивувалося в західноукраїнських землях.

1Львов Л. Злементарньїй курс теорин словесности. — Одесса, 1914. — С.48-49.

Урешті-решт важливо не пристосовуватися до якоїсь стильо­вої системи чи систем, а вміло їх використовувати. Індивідуаль­ність оратора — ось що має бути головним.

Базові поняття:

стиль оратора: усно-розмовний, книжно-писемний, індивідуа­льний, макаронічний;

літературна норма, культура мови оратора, мовні помилки: тавтологія, плеоназм;

фоніка, алітерація, асонанс;

лексика:

1) автологічна лексика: а)нейтральпі слова; б)слова з підвище­ною експресивністю: просторіччя, канцеляризми, діалектизми, жаргонізми, вульгаризми, неологізми, архаїзми, варваризми, соле-

цизми;

2) тропи: порівняння, епітет, метафора, уособлення, персоні­фікація, алегорія, символ, метонімія, синекдоха, гіпербола, літота, перифраз, евфемізм, амфіболія;

синтаксис (фігури): а)синтаксичні (полісендитон, асин­детон, зевгма, синтаксичний паралелізм, хіазм, симплока), б)стилістичні (риторичний вигук, риторичне звертання, ритори­чне питання, антитеза, іронія, каламбур, парадокс, еліпс, апасіо-пеза, паралепсис, алюзія, ремінісценція, аномінація, градація).




Переглядів: 1723

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Стилістичний рівень тексту | ЗАПИТАННЯ ТА ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОПЕРЕВІРКИ

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.004 сек.