Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Фонематична транскрипція

Принципи та завдання точної фонетичної транскрипції

1. Не вживаються я, ю, є, ї (можуть позначати два звуки); щ (завжди передає на письмі два приголосних); ь, якому в усному мовленні не відповідає жодний звук, велика літера, апостроф, розділові знаки.

2. На позначення й перед голосними використовується j.

3. Крім звичайних літер використовують також додаткові літери і спеціальні надрядкові та підрядові діакритичні (від грец. διακριτικόζ— розрізнювальний) знаки. Звуки, що мають у вимові відтінок іншого звука, позначаються відповідною літерою алфавіту і справа вгорі — літерою того звука, до якого наближений цей звук, наприклад: [еи][е] з наближенням до [и];[ие] – [и]з наближенням до [е], [оу][о] з наближенням до [у]: [веислó], [приеîмú], [тоумý].

4. Нескладові звуки ĭ, ў, (нескладотворчі)позначаються відповідною літерою з маленькою дужечкою над або під нею, наприклад: [ў], [ĭ]: [бувáў], [краĭ], [пóўниî], [знаў].

5. Дифтонги і злиті звуки (африкати) позначаються двома з’єднаними дужкою літерами, що відповідають частинам складних звуків: [ау], [дж], [дз]. Для позначення африкат [дж], [дз] існують також спеціальні лігатури: [ходжу], [дзвінок].

6. Губно-зубний [в]передається звичайною літерою українського алфавіту, а губно-губний — латинською літерою [w], щілинний звук [г] — літерою г, а зімкнений [ґ] — ґ. Звук [й] —літерою j.

Діакритичні знаки вказують на такі особливості звуків:

[́] – після літери вгорі – м’якість приголосного: [с́ад́], [л́ýл́ка]; [тін/],[ ден/];

[’] – після літери вгорі – напівм’яка вимова приголосного: [jáв’ір], [тúх’і], [в’ітеир];

[·] – перед знаками голосних – і-подібний призвук перед м’яким приголосним: [бу·д́];

[··] – над знаками голосних – і-подібний призвук на початку і в кінці голосних між м’якими приголосними: [л́·у·т́];

[:] після літери або [ˉ] над літерою – подовження звука: [a:] або [ā], [д́:]або[đ́]: [в’ід:ати], [м’íд́:˙у] або [м’íдđ˙у];

[˚] після літери вгорі – лабіалізація: [с˚ум];

[́] – над голосним – головний наголос: [хатúна].

Наголос може позначатися також вертикальним штрихом [|] перед наголошеним складом: [са|док];

[̀] над голосним – побічний наголос: |і̀л|с|когосподáрс|киĭ];

[|] перед наголошеним складом – наголос акцентної групи: [поп’ід|л´ícом];

[||] перед наголошеним складом – синтагматичний наголос[сóнцеи | пеичé неи||стéрпно];

[″] над наголошеним складом – логічний наголос: [вúслухаĭ моjу″ дýмку];

[] звичайна пауза: [реивé та стóгнеи | д́н́іпр шиерóкиĭ];

[।।] тривала пауза: [на зéмл́у з́л́ізла н́іч||].

Розрізняють деталізовану і спрощену фонетичну транскрипцію.

Запис живого мовлення з метою передачі тільки фонемного складу слів без відтінків, зумовлених різними фонетичними умовами, називається фонематичною транскрипцією. Фонематична транскрипція – транскрипція, яка засобами алфавіту рідної мови передає лише фонемний склад слів, а не всі особливості усного мовлення: /томý/, /с́аду/.

У записах не вживаються літери на позначення 2 фонем (щ, ї), звучання яких залежить від позиції (я, ю, є), ь, ’, велика літера, розділові знаки (замість них – ।, ॥). Запис фонематичною транскрипцією береться у прямі: । ... । або скісні дужки: / ... /. Фонематичний запис дуже близький до орфографічного. У фонематичній транскрипції використовується значно менша кількість додаткових знаків.

Обидва різновиди транскрипції мають велике значення, але використовуються з різною метою.


Читайте також:

  1. Фонематична та фонетична транскрипції




Переглядів: 21079

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Фонематична та фонетична транскрипції | ЛЕКСИКОЛОГІЯ

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.