МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Прийоми виявлення логічних зв'язків.План Тема. Логічний аналіз та оцінка тексту. Лекція 3 – 4 Правила техніки цитування Перше правило.Текст цитати повинен точно відповідати джерелу. З цього правила є виключення: Виключення перше. Орфографія і пунктуація модернізуються за сучасними правилами, крім випадків, коли модернізація зачіпає форми, характерні для епохи або автора. Виключення друге. Скорочені слова, не прийняті в даному виданні, розгортають, беручи розгорнене закінчення в квадратні дужки. Виключення третє. Наявні помилки і помилки друку виправляють, обумовлюючи, якщо це видання наукове, і не обумовлюючи, якщо це видання масове. Виключення четверте. Виділення слів, словосполучень і речень у цитаті, що належать тому, хто цитує, обмовляються у внутрішньотекстовій або підрядковій примітці або для всієї книги в передмові. Зазвичай виділення цитованого і цитуючого авторів оформляють по-різному, прагнучи за можливості зберегти ту форму виділення цитованого автора, яка застосована в джерелі. Друге правило. Дозволяється опускати слова, словосполучення і фрази або більшого об'єму тексти всередині цитати, якщо текст, що опускається, не потрібний тому, що цитує і якщо при цьому думка автора цитати не спотворюється. Про опущений в цитаті текст читач оповіщається багатокрапкою при пропуску слів і словосполучень і багатокрапкою в квадратних дужках під час пропуску фрази або декількох фраз.
1.Значення логічних аспектів редагування. 2.Предмет і завдання логічного аналіуз та оцінки тексту. 3.Прийоми виявлення логічних зв'язків. 4. Прийоми перевірки правильності логічних зв'язків. 5. Вироблення логічних навиків аналізу й оцінки тексту.
1. Значення логічних аспектів редагування: По-перше, редакторський аналіз і оценька тексту повиннібути логічними, бо критика тексту не буде доведеною й переконливою для автора. По-друге, сам текст, що підлягає видавництву, має бути логічно бездоганним, без противоріч, доказовим. По-третє, редактор, який пропонує автору поправки в його тексті, тільки тоді буде робити це бездоганно, коли його аналіз помилки, якої припустився автор, буде логічно точним та викривати причини помилки. По-четверте, логічна культура читачів залежить від логічної культури текстів у книгах, журналах, газетах. 2. Предмет і завдання логічного аналіуз та оцінки тексту: Полягає в тому, що редактор повинен правильно будувати свою роботу над авторським оригіналом і виявляти логічні погрішності тексту тадопомагати авторові їх усувати. Завдання редактора: перше — усвідомити, не пропустити мимо свідомості кожен випадок логічного зв'язку між поняттями або думками в тексті, зафіксувати, виявити цей зв'язок; друге — перевірити правильність виявлених, зафіксованих логічних зв'язків.
Перша група сигнальних прийомів – в одних випадках редактор (коли логічні відношення між поняттями і думками виражені в тексті словесно або пунктуаційно) подумки виділяє, підкреслює виражальні слова чи розділові знаки, що передають відповідні відношення. Друга група сигнальних прийомів – редакторзіставляє думки й поняття, щоб з’ясувати логічний зв’язок між ними (коли логічні зв’язки між поняттями й думками не виражені пунктуаційно чи словесно). Виділяють такі прийоми: а) виділення слів, що виражають логічні зв'язки; б)виділення розділових знаків, що виражають логічні зв'язки; в) виявлення логічних зв'язків між поняттями або думками, коли зв'язок між ними ні словесно, ні пунктуація не виражений; а) виділення слів, що виражають логічні зв'язки Дуже часто логічний зв'язок між думками виражений словами тому, тому що, оскільки, бо, внаслідок цього, хоча, однак, але, проте і тд. Такого роду слова, якщо їх виділяти, сигналізують про логічний зв'язок в тексті, який повинен бути проаналізований. Вони як би попереджають редактора: «Увага! Тут має бути логічний зв'язок. Чи правильний він?» Але що означає виділяти ці слова? Яким чином це робити? Та ще так, щоб не відволікатися від осмислення тексту, а допомагати йому? Щоб виробився навик виділення слів, що виражають логічні зв'язки, правильність яких треба проконтролювати, потрібно кілька разів прочитати тексти, ставлячи перед собою тільки цю мету. Прийом перетвориться на навик, що автоматично спрацьовує при читанні, сигналізуючи про необхідність перевірити логічні зв'язки. б) виділення розділових знаків, що виражають логічні зв'язки Двокрапка може замінювати союз тому що, тире — тому. При читанні треба такі знаки в думках замінювати відповідним союзом. в) виявлення логічних зв'язків між поняттями або думками, коли зв'язок між ними ні словесно, ні пунктуація не виражений Щоб виявити такі зв'язки, треба співвідносити наступне одне за одним речення. Це допоможе зрозуміти логіку їх відношень, а з'ясувавши її, перевірити спроможність, тобто треба сусідні речення або їх частини співвідносити за сенсом, використовуючи для цього прийоми, що сприяють поглибленому розумінню тексту: антиципацію (передбачення) подальшого змісту і питання до прочитаного тексту, відповідь на них повинна за логікою речей утворити текст.
|
||||||||
|