“The STONE WALL problem”
A compound or a syntactically free phrase (cannon ball, rose garden)?
What is a wall – a noun or an adjective?
No consistency in spelling: arm-chair and arm chair; dish-cloth and dish cloth.
R. Quirk – correlation with the of-phrase: a dish cloth – a cloth for dishes.
H. Marchand – `stone` wall (a two-stressed combination),
singularization (billiards but billiard-room).
The contextual criterion– a complex used attributively before a third noun makes it a compound, especially with neologisms: “I telephoned: no air-hostess trainees had been kept late” (Fowles).
Nominal phrases and nominal compounds are correlated, they are semantically derivable. “We’ve done last-minute changes before” (Priestley).
Quotation compounds or holophrasis: the let-sleeping-dogs-lie approach, keep-your-distance chilliness – Phrase-formativedevice (L. Bloomfield).
Conversion:
Читайте також:
<== попередня сторінка | | | наступна сторінка ==> |
Non-motivated (gate-crasher) | | | OUTLINE |
Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google: |
© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове. |
|