Картина повітряного потоку навколо профілю крила радикально змінюється при дозвуковій чи надзвуковій швидкості. На профілі крила виникає різкий стрибок ущільнення, який розділяє ділянки надзвукової та дозвукової швидкостей повітряного потоку, що обтікає профіль крила. Більш детально це буде обговорюватися нижче.
Зміна тиску через стрибок ущільнення не може поширюватися поперед стрибка. Тому, якщо стрибок ущільнення вже виник перед поверхнею керування руля висоти або на її передній кромці, то відхилення поверхні керування не може впливати на розподіл тиску перед нею, тобто, на горизонтальний стабілізатор. Поверхня керування втрачає свою ефективність. В такому випадку пілот може керувати літаком за допомогою відхилення всього горизонтального стабілізатора.
В конструкції літака практикується кілька варіантів монтажу горизонтального хвостового оперення на висоті відносно вісі фюзеляжу. Конструктори розміщують поверхні горизонтального хвостового оперення під віссю фюзеляжу, вздовж вісі, а також підіймають її над віссю фюзеляжу на кілі.
Все вищесказане про фізичні характеристики дії горизонтального хвостового оперення властиве і вертикальному.
Вертикальні поверхні хвостового оперення складаються з вертикального стабілізатора (одного або кількох) чи кіля (як зазвичай його називають) та з рулів напрямку. Вони спричиняють виникнення сили керування, яка використовується для обертання літака навколо вертикальної вісі (момент рискання), а також забезпечують поперечну рівновагу літака (або диферент) та незмінність напрямку.
Завдання 1.
Прочитайте і зверніть увагу на переклад наступних термінів з тексту:
профіль крила – aerofoil profile
дозвукова швидкість – transonic speed
стрибок ущільнення – pressure shock
обтікати – streamline
поверхня керування (рульова поверхня) – control surface
кіль – fin
момент рискання – yawing moment
поперечна рівновага – lateral balance
диферент (стабілізація, центровка) – trim
незмінність напрямку – directional stability
Завдання 2.
Зверніть увагу на можливі варіанти перекладу слів «вищесказаний, вищезгаданий, попередній»:
From the foregoing equations some conclusions can be made.
From the preceding we can see the advantages of this system.
All this is quite clear from the above mentioned facts.
All the aforesaid about this phenomenon holds true in our case as well.