МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Dialog 1. In der StudentencafeteriaEine Französin sucht einen Platz in der Studentencafeteria. An einem Tisch sitzt ein deutscher Student. -Ist der Platz hier frei? -Ja, bitte. -Danke. -Bist du Französin? -Ja. -Was machst du denn hier in Heidelberg? -Ich lerne Deutsch. -Du sprichst aber schon ziemlich gut! -Wie bitte? Nicht so schnell. -Du sprichst schon gut Deutsch. -O ja, natürlich! „Guten Tag. Bitte sehr. Danke sehr. Ich liebe dich. Was kostet das? Auf Wiedersehen.“ Aber das ist alles. -Sprichst du Englisch? -Nein. -Und ich kann kein Französisch. -Schade! Dialog 2. In der Mensa. Ein amerikanischer Student fragt einen deutschen. -Entschuldigung, wo ist hier das Ketchup? -Das gibt es hier nicht. Nur Salz und Pfeffer. -Na, egal. -Bist du Amerikaner? -Ja. -Was studierst du denn? -Ich lerne jetzt zuerst Deutsch und dann studiere ich ... ähm... was heißt noch mal „economics“ auf Deutsch? -Volkswirtschaft oder Wirtschaftswissenschaft. -Wie? Wischawischaschaff? -Nein. Wirtschaft, das heißt „economy“ und Wissenschaft, das heißt „science“. -Das behalte ich nie. Und was studierst du? -Jura. -Jura? Was ist das denn? -Rechtswissenschaft, auf Englisch „law“. -Rechtswissenschaft, das ist aber kompliziert! 40. Lernen Sie folgende Dialoge auswendig. Inszenieren Sie ähnliche Dialoge. Dialog 1. Bekanntschaft. Boris: Wo ist der Lesesaal? Anton: Oben. Ich gehe gerade dorthin. Bist du im ersten Studienjahr? Boris: Ja, und du? Anton: Ich bin im dritten Studienjahr. Wie heißt du? Boris: Mein Name ist Boris. Anton: Und ich heiße Anton. Boris: Hast du als Student viel zu tun? Anton: Gewiss. Ich arbeite nicht wenig. Boris: Bist du jetzt frei, Anton? Ich habe nämlich ein paar Fragen... Anton: Frei bin ich eigentlich nicht. Aber ich helfe dir gern. Da ist schon der Lesesaal. Boris: Danke. Bleibst du lange hier? Anton: Ich wiederhole nur noch die Hausaufgabe. Das dauert bestimmt nicht lange. Ich bin bald fertig.
Читайте також:
|
||||||||
|