Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Read and translate the text in a written form.

Iam a second-year student at the Dnipropetrovsk Welding and Electronics Technical School named by E.O.Paton. In 2 years I’ll become a welder. I am interested in welding very much.

Welding is a method of causing fusion between two like pieces of metal to form one homogeneous mass of metal.

Fusion of two masses of metal may be brought about by four different processes, namely: 1) Forge or blacksmith welding; 2) thermit welding; 3) Electric welding; 4) Gas welding.

Many people continue careers of their parents or grand parents but it is not the case with me. My mother is a teacher and my father is a doctor. But I don't want to be neither a teacher nor a doctor.

My favourite subjects in technical school are mathematics, physics, and, of course, computer science. I am not interested in such subjects as geography, biology or chemistry.

My hobby is …(computer games and computer programming;)

I think that the profession of welder is needed nowadays. Because welding is widely used in the construction, erection welding (монтажная сварка), hydroengineering (гидротехнический) works and in such branches of industry as machine-building, aircraft construction, etc.

So after I graduate from the Welding and Electronics technical school I want to enter the university and study on welding.

 

Questions:

1. Are you going to continue your parents' careers?

2. What are your favourite subjects in technical school?

3. What subjects don't you like?

4. What is your hobby?

5. Why do you think your job will give you many opportunities?

6. Are you going to continue your education after technical school?

 

Word List:

1. mechanical engineer [mi'kænik(ə)l] інженер-механік
2. electric engineer [i'lektrik] інженер-електрик
3. electronic engineer [iˌlek'trɔnik ], інженер електронік
4. computer engineer [kəm'pju:tə] інженер-комп’ютерщик
5. military engineer ['milit(ə)ri] військовий інженер
6. prestigious job (work) [pres'tiʤəs] престижна робота
7. well-paid job   високооплачувана робота
8. employee [im'plɔɪi:] найманий робочий
9. employer [im'plɔiə] наймодатель
10. businessman   підприємець
11. state-employed   державний службовець
12. white-collar worker   «білий комірець», робітник розумової праці
13. blue-collar worker   «синій комірець», робітник фізичноїї праці
14. skilled worker   кваліфікований робітник
15. unskilled worker   некваліфікований робітник
16. experienced worker   досвідчений робітник
17. to be hired for a job ['haiəd] бути нанятим на виконання роботи
18. to look for a new job (work, position)   шукати нову роботу
19. to apply for a new job   претендувати на нову роботу
20. application for a position of   заява на яку-небудь посаду
21. to be fired ['faiəd] бути звільненим
22. to retire [ri'taiə] уходити на пенсію
23. to be unemployed [ˌʌnim'plɔid] бути безробітним

 

2. How do you see your future profession? Please answer the following questions:


Читайте також:

  1. A written constitution
  2. A) Read the words describing the qualities required for the legal profession and translate them into Russian. Use a dictionary.
  3. A. Beantworten Sie die Fragen. Bei der Wahl der Partizipien richten Sie sich nach der angegebenen Zeitform.
  4. Aufgabe 4: Was wird hier gemacht? Benutzen Sie die Verben unten in der Passiv-Form.
  5. B) Argue the pros and cons of: 1. Tutorial system. 2. Students' uniform. 3. Residential colleges.
  6. B) Make up sentences with the word-groups you have translated.
  7. B) Translate the description of the father's walk.
  8. B. Read and translate the dialogue.
  9. B. Read and translate the text.
  10. B. Read and translate the text.
  11. B. Read and translate the text.
  12. B. Read and translate the text.




Переглядів: 576

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
ENGLISH | What kind of work are you interested in?

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.005 сек.