Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Section 1. Guidelines for reading texts on the use of English in European education

 

Why is it that English is now so popular and other major European languages (German, French, Spanish) are losing ground to it like never before? The answer is globalization, and the European Union certainly is part of it. In fact, from a European point of view, the most direct and obvious sign that we now live in a wider, more internationalized world than a few decades ago is the EU. Borders were scrapped, national currencies merged, and people can look for work in anywhere in the single market area without worrying about visa or work permit. Because Europeans are travelling and migrating more, getting in touch and working with a greater number of other Europeans with different native languages, it is only natural that a single common language of communication should arise.

In the global debates on English as international lingua franca or as ‘killer language’, the adoption of English as medium of instruction in Higher Education is raising increasing concern. Plurilingualism and multilingualism are embedded in the official policies of the European Union and Council of Europe, and the Bologna Process for harmonizing Higher Education promises ‘proper provision for linguistic diversity’. But even enthusiasts acknowledge the problems of implementing such policies in the face of an inexorable increase in the use of English.

Claude Truchot’s survey draws on the most recent and sometimes disparate sources in an attempt to paint a comprehensive and up-to-date picture of the spread of English-medium teaching in Europe’s universities. The article sets the changes in the context of accelerating globalization and marketization, and analyses the forces which are driving the adoption of English, and some of the problems which accelerating ‘Englishization’ of European Higher Education might create.

Text 1-13. KEY ASPECTS OF THE USE OF ENGLISH IN EUROPE

(After Professor Claude Truchot, Marc Bloch University, Strasbourg)


Читайте також:

  1. A DIFFERENT KIND OF EDUCATION
  2. A Good Education
  3. A Proper Education by Jack Blackwood
  4. A Survey of Swiss English Teachers
  5. A survive the education system
  6. A UNIVERSITY EDUCATION
  7. A. Read the additional texts with interesting facts about Canada and discuss this information with your partner.
  8. A. What countries is English the first language? Match English-speaking countries with their national flags and capitals.
  9. Act as an interpreter. Translate the description of N-type and P-type- semiconductors given by your group mates from English into Russian.
  10. ADDITIONAL READING
  11. ADDITIONAL READING
  12. ADDITIONAL TEXTS




Переглядів: 491

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Section 2. Grammar workout | English in education

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.