Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Guidelines for extensive reading of ESP texts on the use of English for European business

Christiane Meierkord’s analysis of non-native-/non-native interaction in English is based on the corpus of students’ small talk conversations. The corpus reflects demographic characteristics of the speakers, who were grouped together by the factors of cultural similarity and the speakers' communicative competence. The aim of the study was rather to characterize the speakers’ lingua franca English in general terms of quantitative conversation analysis. The speakers’ discourse structure is considered to consist of an opening, a core and a closing phase. Their lingua franca communication is argued to be a form of intercultural communication characterised by cooperation rather than misunderstanding. Christiane Meierkord’s data reveals that lingua franca English is highly heterogeneous, which causes problems for the application of traditional approaches to conversation in native speaker discourse.

Text 2-23.CROSS-CULTURAL AND INTERCULTURAL DATA ON

NON-NATIVE/NON-NATIVE LINGUA FRANCA INTERACTION

(Based on Christiane Meierkord’s analysis of non-native-/non-native small talk conversations in English. Continued from Text 1-23)


Читайте також:

  1. A Survey of Swiss English Teachers
  2. A. Read the additional texts with interesting facts about Canada and discuss this information with your partner.
  3. A. What countries is English the first language? Match English-speaking countries with their national flags and capitals.
  4. Act as an interpreter. Translate the description of N-type and P-type- semiconductors given by your group mates from English into Russian.
  5. ADDITIONAL READING
  6. ADDITIONAL READING
  7. ADDITIONAL TEXTS
  8. ADVANCED BUSINESS VALUATION 6
  9. An Extract from the Late Middle English works criticizing the Church
  10. Analyze the following examples from different types of texts.
  11. Any other business (AOB)
  12. Appendix for reading




Переглядів: 566

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Conclusion | Cross-cultural contrastive discourse analysis

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.002 сек.