МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів Контакти
Тлумачний словник |
|
|||||||
Особливості використання прийменниківМожливість вибору прийменника наявна не в усіх синтаксичних конструкціях. Використовується ця можливість звичайно для підкреслення певного відтінку думки (наприклад, напрям у середину чогось, перебування всередині чогось – при називанні транспортних засобів – позначається прийменником в(у)– їхати у вагоні, зайти в каюту; вид транспортного засобу без прийменника – поїздом, літаком, пароплавом, з прийменником на: на літаку та ін.). Деякі з паралельних конструкцій набувають специфічного значення саме в ділових текстах, наприклад: за звітний період – за увесь час, взятий разом, як одно нерозчленоване ціле; у звітний період – протягом певного часу, за який звітуються. Крім того, що такі прийменники створюють відтінки у значенні, вони ще й надають тексту певного стилістичного забарвлення. Наприклад, прийменники по лінії, з боку, в напрямку, з метою широко використовуються в діловому стилі і мають «канцелярське», тобто офіційне, беземоційне забарвлення. У переважній більшості випадків вибір прийменника визначається мовною традицією; він зумовлений також і конкретним текстом (лексико-граматичні зв’язки окремих слів, які сполучаються). Так, наприклад, конструкції з натипу на місцеві потреби – і для місцевих потреб різняться відтінками думки: на – вказує сферу вживання, для – мету. Традиційно закріпилося вживання прийменника против діловому мовленні із значенням «порівнюючи з чимось»: Збільшити обсяг виробництва у 2 рази проти 2001 року. Якщо ж у реченні один з порівнювальних компонентів стоїть у вищому ступені, тоді прийменник проти не вживається (неправильно: Ярових посіяно на 20 га більше проти озимих; треба – ніж озимих, чим озимих). Прийменник завдяки(вживається з давальним відмінком: завдяки зусиллям колективу) має відтінок значення дякуючи, тому коли йдеться про причини, що заважають чомусь, він замінюється прийменником через. Прийменники в – нарозрізняються не лише за змістовими відтінками, а й за традицією вживання, наприклад: вчитися в школі, технікумі, інституті, університеті та ін.; але працювати на заводі, на підприємстві, на складі та ін. Прийменник всупереч вживається лише з давальним відмінком (вживання з родовим відмінком – прояв незнання норм). Українське ділове мовлення послуговується такими прийменниковими і безприйменниковими конструкціями: -з прийменником ЗА: за свідченням , за власним бажанням, за дорученням, за наказом, за вказівкою, менеджер за професією; -з прийменником НА: на замовлення, на вимоги, на пропозицію, на мою адресу; -з прийменником З (ІЗ): з питань комерційної торгівлі, з ініціативи , курс лекцій з вищої математики, з багатьох причин, з певних обставин, спеціаліст з проектування споруд, комітет з питань сприяння малим підприємствам і підприємцям; -з прийменником ДЛЯ: курси для вивчення іноземних мов, комісія для складання актів, комісія для країн південної частини Тихого океану; -з прийменником ПІСЛЯ: після одержання посвідчення , після повернення; -з прийменником У (В): прийшов у службових справах, в усіх напрямках; -з прийменником ПО: черговий по району, наказ по відділенню, колеги по роботі , по можливості; -з безприйменниковою конструкцією (з орудним відмінком іменника): повідомити телефоном, молодший віком, великий обсягом, переказати телеграфом. Читайте також:
|
||||||||
|