Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Тема: Особливості редагування текстів розмовного і конфесійного стилів

Мета: ознайомити студентів з особливостями розмовного і конфесійного стилів англійської та української мов, проаналізувати особливості редагування перекладів текстів розмовного і конфесійного стилів.

План:

1. Редагування перекладів текстів розмовногостилю.

2. Редагування перекладів текстів конфесійногостилю.

Література:

1. Дубенко О.Ю. Порівняльна стилістика англійської та української мов. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова Книга, 2005. – 223 с.

2. Мацько Л.І. та ін. Стилістика української мови: підручник / Л.І.. Мацько, О.М. Сидоренко, О.М. Мацько; за ред. Л.І.. Мацько. – К.: Вища шк.., 2003. – 462 с.

Розмовний стиль є найдавнішим у будь-якій мові, бо саме в ньому мова починає розвиватися. Для української мови розмовний стиль набув особливої значущості, бо століттями умови для розвитку літературної мови умови були несприятливі, інші мови мали надмірний вплив, і тільки розмовна мова зберігала і передавала з уст в уста моральні засади й етнічні риси українства. В сучасній англійській мовні варіанти, які використовуються у ситуаціях неофіційного спілкування, настільки різняться, що деякі лінгвісти розглядають їх не в рамках одного стилю, а групи розмовних стилів, т.з. “conversational styles”. До них належать літературний розмовний стиль, неофіційний розмовний стиль та субстандартний розмовний стиль.

Конфесійний (від лат. confessio – визнання, сповідання) стиль представлений цілою низкою жанрів (Біблія, Євангеліє, богослужіння, молитва, проповідь, псалом тощо).

В українській мові мова церковної проповіді – це цілком своєрідний підстиль релігійного стилю сучасної української мови.

У проповіді часто використовуються цитати з Біблії. Такі цитати перекладаються за традицією з використанням цілих фрагментів канонічного тексту Біблії мовою перекладу. Характерною рисою проповіді є також часте використання біблійних імен та топонімів. Вони передаються традиційними перекладними відповідниками, наприклад: Elias – Єлисей, Anthony – Антоній, Elijah – Ілля (Ілія), Christopher – Христофор, Moses – Мойсей.

Питання для самоконтролю студентів:

1. Які риси є характерними для розмовного стилю української та англійської мов?

2. Які риси є специфічними для розмовного стилю англійської мови?

3. Яке мовне явище використовується в українській мові для надання відтінку розмовності?

4. Які ознаки виділяють підстиль проповіді з-поміж інших підстилів релігійного стилю сучасної української мови?

5. Як потрібно перекладати цитати з канонічних текстів?

 


Лекція 7 (2 години)


Читайте також:

  1. I. Особливості аферентних і еферентних шляхів вегетативного і соматичного відділів нервової системи
  2. VI.3.3. Особливості концепції Йоганна Гайнріха Песталоцці
  3. VI.3.4. Особливості концепції Йоганна Фрідриха Гербарта
  4. А. Особливості диференціації навчального процесу в школах США
  5. Автократично-демократичний континуум стилів керування.
  6. Агітація за і проти та деякі особливості її техніки.
  7. Аграрне виробництво і його особливості
  8. Аграрне право як галузь права, його історичні витоки та особливості.
  9. АНАТОМІЯ І ФІЗІОЛОГІЯ ЦЕНТРАЛЬНОЇ ТА ПЕРИФЕРИЧНОЇ НЕРВОВОЇ СИСТЕМИ, ЇЇ ВІКОВІ ОСОБЛИВОСТІ
  10. Анатомо-фізіолгічні особливості
  11. Анатомо-фізіологічна перебудова організму підлітка та її вплив на його психологічні особливості й поведінку.
  12. Анатомо-фізіологічні особливості молодших школярів




Переглядів: 650

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Тема: Особливості редагування текстів офіційно-ділового та публіцистичного стилів | Тема: Особливості редагування текстів розмовного і конфесійного стилів

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.