Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Незалежний дієприкметниковий зворот

(The Absolute Participial Construction)

Якщо іменник у загальному відмінку (або особовий займенник у називному відмінку) виконує роль підмета по відношенню до дієприкметника і не є підметом усього речення, то це – незалежний дієприкметниковий зворот.

Peter coming home from Kyiv, we asked him to tell us about the conference. Коли Петро повернувся із Києва, ми розпитали його про конференцію.

У незалежному дієприкметниковому звороті можуть вживатися всі форми Participle.

В реченні зворот виконує функції обставини:

а) часу:

The rain having stopped we went home. Коли дощ припинився, ми пішли додому.

б) причини:

It being now pretty late, we went to bed. Оскільки було вже пізно,ми пішли спати.

в) умови:

Weather permitting, we shall start tomorrow. Якщо погода дозволить, ми поїдемо завтра.

г) способу дії: (вводиться прийменником with)

He was standing, with his arms crossed. Він стояв, схрестивши руки.

Способи перекладу “незалежного дієприкметникового звороту” на українську мову

“Незалежний дієприкметниковий зворот” перекладається на українську мову:

a) підрядним обставинним реченням:

The weather being fine, they went for a walk. Оскільки погода була хорошою, вони пішли на прогулянку.

б) простим реченням, що входить до складносурядного:

We had three lectures, the last being in physics. Ми мали три лекції, остання була з фізики.

в) дієприслівниковим зворотом:

Her face smiling, she came into the room. Усміхаючись, вона увійшла в кімнату.

г) головним реченням в складнопідрядному:

She sat down at the table, her hands beginning to tremble. Коли вона сідала за стіл, її руки починали тремтіти.

Text A. Informatics


Читайте також:

  1. V Ідентифікація, раціоналізація, проекція, інтроекція, агресія, зворотна реакція та їх комплекси.
  2. А) Поліпшення системи зворотного зв’язку.
  3. Альтернативна вартість і незворотні витрати
  4. Аферентний синтез та зворотна аферентація
  5. Броматометрія, зворотне титрування, з йодометричним закінченням
  6. Властивості зворотного перетворення за Лапласом
  7. Водобійних та зворотних колодязів і камер
  8. Всі функції поділяють на прямі і зворотні
  9. ДІЄПРИКМЕТНИКОВІ ЗВОРОТИ
  10. Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
  11. Зворотний бік типової форми
  12. Зворотний зв'язок за якістю кінцевого продукту




Переглядів: 3788

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Функції Participle I, II в реченні | Pre-text Exercises

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.016 сек.