МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Труднощі зумовлені наявністю аналітичних форм, відсутніх в рідній мові.Труднощі зумовлені видом мовлення, який сприймається. Труднощі зумовлені умовами пред’явлення тексту. Труднощі зумовлені мовною формою тексту. Труднощі зумовлені індивідуально-психологічними особливостями слухачів. Труднощі зумовлені індивідуально-віковими особливостями слухачів. ТРУДНОЩІ АУДІЮВАННЯ ІНШОМОВНОГО МОВЛЕННЯ Сприймання мовлення на слух супроводжується подоланням певних труднощів. Знання труднощів аудіювання необхідне для вчителя іноземної мови, оскільки дає йому змозу еективніше працювати на уроках, зосередившись наїх подоланні. Схема 7. 2. Труднощі навчання аудіювання. Існують суб’єктивні та об’єктивні труднощінавчання аудіювання.Суб’єктивні труднощі пов’язані їз особливостями учнів як суб’єктів навчально-виховного процесу вшколі. В свою чергу суб’єктивні труднощі поділяються на дві групи: Значну роль відіграють такі індивідуальні особливості учняяк кмітливість, уміння слухати і швидко реагувати на сигнали усної мовленнєвої комунікації (паузи, логічні наголоси, риторичні запитання, фрази зв'язку тощо), вміння переключатися з однієї розумової операції на іншу, швидко схоплювати тему повідомлення, співвідносити її з широким контекстом. У процесі навчання аудіювання іншомовних повідомлень вирішальну роль відіграють індивідуально-психологічні особливостіучнів: вмотивованість аудіювання, тобто потреба учнів узнати щось нове, наявність інтересу до теми повідомлення; рівень розвитку слухової чутливості, слухової пам'яті, здатність до мовленнєвої здогадки та ймовірного прогнозування; рівень концентрації уваги та розвитку внутрішнього мовлення. Схема 7. 3. Об’єктивні труднощі навчання аудіювання ішомовного мовлення
Об’єктивні труднощі навчання аудіювання іншомовного мовлення поділяються на чотири групи: 2. Труднощі зумовлені змістом тексту. І. Труднощі зумовлені мовною формою тексту поділяються на: ▪ фонетичні, ▪ лексичні, ▪ граматичні. В галузі граматикиці труднощі пов'язані як із синтаксисом, так і з морфологією. Це переважно: ▪ труднощі аналітико-синтетичної діяльності, яка є основою сприймання інформації. Адже сприймаючи фразу, учень повинен розчленувати її на окремі елементи, встановити зв'язок між ними та їх роль у висловлюванні. Варто зазначити, що ці труднощі збільшуються пропорційно довжині мовленнєвого повідомлення і складності синтаксичних структур у ньому. ▪ граматична омонімія, особливо в службових словах. (then – than). Лексичні труднощіспричиняють такі групи слів: ▪ багатозначні слова, ▪ пароніми (звучання яких відрізняється лише одним звуком); ▪ антоніми та синоніми; ▪ слова, близькі за звучанням до слів рідної мови, але які мають різне значення; ▪ слова, вжиті у переносному значенні; • фразеологічні звороти. Основними фонетичними труднощами аудіювання є труднощі, пов'язані з інтонацією, логічним наголосом і темпом мовлення.Особливо актуальними фонетичні труднощі є на початковому етапі навчання з огляду на недостатню розвиненість фонематичного слуху. Подолати мовні труднощі можна шляхом тренуванні у сприйманні на слух та голосному проговорюванні мовних зразків із лексико-граматичним матеріалом, який підлягає опануванню. ІІ. Труднощі, пов’язані зі змістом аудіотексту. Ця група труднощів переважно стосується рівня розуміння, а саме: ▪ предметного змісту, тобто конкретних фактів (що відбулося? З ким? Де? Коли? і т.д); ▪ розуміння логічних зв’язків між окремими фактами (чому?); ▪ розуміння загальної ідеї тексту, вчинків дійових осіб тощо. Розуміння тексту залежить від його змістової організації. Легше учні сприймають фабульні тексти (оповідання, казки тощо), важче – описові (містять сукупність фактів, які об'єднані загальною темою (побут, культура, історія країни, мова якої вивчається). Розуміння фабули спрощує розуміння тексу, сприяє зосередженню на ньому уваги учнів. В описових текстах відсутній змістовий стрижень, що вимагає максимальної мобілізації уяви, і тому створює для учнів ускладнення. Структура тексту також впливає на рівень його розуміння. Досліджено, що розуміння тексту є 100%, якщо головна думка виражена на початку повідомлення, якщо головна думка виражена в середині тексту, то рівень його розуміння становить 70%, а якщо в кінці – 40%. Ці фактори потрібно враховувати у процесі відбору текстів для аудіювання. Читайте також:
|
||||||||
|