Двигун Холла потужністю 2 кВт було розроблено, виготовлено та введено в експлуатацію в удосконаленій вакуумній установці. Експлуатаційні характеристики двигуна та параметри плазмового потоку були вимірянi за допомогою нових діагностичних засобів, що застосовують для вимірювань факела та плазмових потоків у каналі двигуна. Двигун продемонстрував ефективну роботу щодо палива і ККД струму у діапазоні вхідної потужності від 0,5 до 3,5 кВт.
Мова йде про попередні вимірювання спектра енергії іонів в осьовій області двигуна та про розподіл параметрів плазми на виході з двигуна.
Застосування емісійних та неемісійних кондуктивних електродів і діелектричних прокладок, розташованих у каналі двигуна Холла, може бути потенційно корисним для керування плазмовим потоком. Таке керування може знадобитися для підтримування вузького плазмового променю двигуна, забезпечення високоефективної іонізації для режимів роботи зі змінною тягою та можливості більш тривалого ресурсу двигуна. Воно може мати велике значення для високопотужних двигунів Холла (понад 10 кВт), що зазвичай мають ширший канал, ніж їхні аналоги з потужністю, меншою чи рівною одному кіловату. У таких великих двигунах область прискорення може бути встановленою поза каналом у розфокусованому крайовому магнітному полі, можливо, при цьому призводячи до більших кутів факелу плазмового потоку. Магнітним полям можна задавати форму з метою оптимізації двигунів малих та помірних вхідних потужностей, проте такий спосіб оптимізації може вичерпати свої основні ліміти і перестати бути ефективним для великих двигунів.
Завдання 1.
Прочитайте і зверніть увагу на переклад наступних термінів з тексту:
двигун Холла – Hall thruster
вакуумна установка – vacuum facility
експлуатаційні характеристики – performance
вимірювання факела двигуна – plume measurement
коефіцієнт корисної дії – efficiency
діапазон вхідної потужності – input power range
діелектричні прокладки – dielectric spacers
ресурс двигуна – thruster lifetime
крайове магнітне поле – fringing magnetic field
мала та помірна потужність – low and moderate power
Завдання 2.
Зверніть увагу на можливі варіанти перекладу дієслова «удосконалити», «удосконалений»:
Let’s consider a more elaborate machine.
The more refined instruments will soon be put into operation.
The upgraded vacuum facility was used in this case.
More sophisticated sensing elements are needed here.