Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Текст 21

 

There are different types of engines:

  • gas turbine engine – an internal combustion engine in which combustion drives a turbine with blades similar to those of a stream turbine;
  • turboprop engine – a gas turbine engine in which the turbine drives a shaft that turns a propeller;
  • turbojet engine – an engine in which gases pass through a turbine and are expelled from the rear of the engine; this thrust pushes the machine forward. Also known as a jet;
  • blower – a device for intake and compression of air in gas turbine and some kinds of jet engines;
  • fanjet engine – a common type of jet engine in commercial aircraft; the blower is a complex version of an electric fan;
  • pulsejet engine – a jet with an air intake using lateral valves that pulse or vibrate;
  • ramjet engine – a jet in which air is forced in under extremely high pressure;
  • petrochemical products – products made from petroleum by chemical processes, including some kinds of plastics;
  • nuclear fission – the splitting or fission of the nucleus, the central part of an atom; the result of the fission is energy;
  • nuclear fusion – the joining or fusion of the nuclei of different atoms; the result of the process is release of a great deal of energy;
  • rotary engine – an internal combustion engine producing rotary instead of reciprocating motion; the best known type is called the Wankel engine after its inventor;
  • rotor – a machine component, which revolves, thereby producing rotary motion.

 

Завдання 1.

Прочитайте і зверніть увагу на переклад наступних термінів з тексту:

  • gas turbine engine – газотурбінний двигун
  • ramjet engine – прямоточний двигун
  • pulsejet engine – пульсуючий двигун
  • rotary engine – роторний двигун
  • diesel engine – дизельний двигун
  • turboprop engine – турбогвинтовий двигун
  • turbofan engine – турбовентиляторний двигун
  • radial engine – зіркоподібний двигун
  • internal combustion engine – двигун внутрішнього згоряння
  • hot-air engine – двигун, що працює на нагрітому повітрі
  • thermal efficiency – термічний ККД
  • exhausted gases – вихідні гази
  • ignition system – система запалювання
  • spark plug – свічка запалювання
  • combustible mixture – паливна суміш
  • nuclear fission – ядерний розпад
  • nuclear fusion – ядерний синтез

 


Читайте також:

  1. II.5. Анотування і реферування текстів; анотаційний та реферативний переклад
  2. III. Аудіювання тексту з метою розуміння
  3. III.4 Форматування тексту.
  4. А. Підготуйте і запишіть висновки-рекомендації для автора, який перекладає текст з російської мови на українську.
  5. Абсолютні синоніми (наприклад, власне мовні й запозичені) в одному тексті ділового стилю вживати не рекомендується.
  6. Актуальні тенденції організації іншомовної освіти в контексті євроінтеграції.
  7. Аналіз процесів самоорганізації підприємства в контексті його стратегічного розвитку
  8. Аналіз руху грошових коштів у контексті нової фінансової звітності Важливим завданням аналізу фінансового стану підприємства є оцінка руху грошових коштів підприємства.
  9. Анотування і реферування наукових текстів
  10. Антична епоха в українському контексті.
  11. АРХІВИ УКРАЇНИ В КОНТЕКСТІ ПРОЕКТІВ АРХІВНИХ РЕФОРМ
  12. Б) Перекладіть текст з урахуванням Вашого фаху, знайдіть у ньому займенникові форми і охарактеризуйте особливості їх вживання у науковому тексті.




Переглядів: 687

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Завдання 4. | Завдання 2.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.002 сек.