МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Sound right7.7.1. Listen, look, say: bow bone boat roll window doe dome dote poll follow so soul soak old yellow toe toad toast told cargo roe road roast cold tomato low load loaf stroll photo hoe hoed host shoulder momento 7.1.2. Listen, look, say: 1. Go slow. 2. Follow your nose. 3. Nobody home. 4. Don't grow cold. 5. No bones broken. 6. It's a cold coal to blow at. 7. I vote we go home. 8. Oh, no, don't go home alone. 9. I don't suppose you know Rose. 10. I won't crow over a foe. 7.1.3. Listen and look. Pay attention to the difference in pronunciation of the sounds [ou] — [O] — [þ]. I 1. I'm going to the grocer's. 2. Call at the post-office, will you? 1. It closes at four. The shop closes at four too. Can't you go to the post-office? I want a lot of groceries. 2. Oh, all right. I'll go. 1. Get me some stamps, will you? II 1. I've got to go. 2. Oh, don't go. 1. I've got to. 2. No, you don't have to go. 1. I want to go home. 2. What do you want to go home for? 1. Open the door. 2. It's not locked. Off you go! 1. I'm sorry. 2. Go home if you want to. Go on. 1. I'm sorry. 2. It's all right. I don't mind. 7.1.4. Listen, look, say. Pay attention to the intonation. 7.1.5. Read the dialogues in pairs. 7.1.6. Listen, look, say: sir serve surf reserve world fir firm first early girl her heard hurt certain curl burr bird burst birthday pearl blur term learn thirteen hurl 7.1.7. Listen, look, say: 1. Certainly, sir. 2. I've overheard the word. 3. I'll turn in early. 4. A worm will turn. 5. What a hurly-burly girl Urse is! 6. I'll see her further first! 7. The work will serve no purpose. 8. My girl has her bursts of work. 9. Why do Gert's dirty work for her? 10. Erna is a proverb and a byword. 7.1.8. Listen and look. Pay attention to the sound [ý]. I 1. What does Evan do? 2. I'm not certain. But he earns a lot. He has money to burn. 1. And Bernard? 2. Oh, I prefer Bernard, of course, but... 1. What a superb furcoat, by the way. 2. As I say, I prefer Bernard, but... 1. And what beautiful pearls! II 1. S-s-s. There's a burglar behind the curtain. 2. Are you certain. Bertha? 1. Don't disturb him. He might hurt us or worse he might even murder us. 2. But are you perfectly certain it is burglar? 1. Perfectly. Only a burglar would hide behind a curtain in that way. 2. Oh, Bertha, do you remember Percy Turner? 1. Sh-sh-sh. Gertrude! We're not the girls we were 30 years ago you know. 7.1.9. Listen, look, say. Pay attention to the intonation. 7.1.10. Read the dialogues in pairs. 7.1.11. Listen and look. Pay attention to the difference between [ö] and [ý]. I 1. Something is burning. 2. Oh, my buns! 1. I love burnt buns. 2. Curse this oven. Curse it! 1. But I prefer burnt buns. 2. It's the worst oven in the world. 1. Wonderful! A perfect bun, perfect! 2. Well, there are thirty of them. Have another. 1. U-m-m. Lovely! II 1. I work for your brother's company. 2. Come and work for my company. How much money do you earn? 1. Five hundred a month. 2. You're worth another thirty. 1. I worth another hundred. But I mustn't leave your brother. 2. We'll discuss it on Thursday. 1. We have discussed it. 2. Six hundred? 1. Six hundred and thirty. 7.1.12. Listen, look, say. Pay attention to the intonation. 7.1.13. Read the dialogues in pairs. * 7.1.14. Try to read the tongue-twister as fast as you can. Robert Rowley rolled a round roll round. A round roll Robert Rowley rolled round. Where is the round roll Robert Rowley rolled round? roll (v.; n.) - катить: ролик 7.2. Word-building: -ary, -ory, -ous 7.2.1. Give Russian equivalents to the following adjectives and word combinations: military, disciplinary, elementary, evolutionary, reactionary, legendary, traditionary, reformatory; parliamentary democracy; secondary school, primary school, monetary unit, satisfactory progress. 7.2.2. Give Russian equivalents to the following adjectives: analogous, religious, famous, barbarous, dangerous, numerous, humorous, scandalous, victorious. 7.2.3. Explain the meaning of the following word combinations in English. a mountainous country; a courageous boy; continuous rain; murderous blow; delicious cake; an anonymous gift. Читайте також:
|
||||||||
|