Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Контакти
 


Тлумачний словник
Авто
Автоматизація
Архітектура
Астрономія
Аудит
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Винахідництво
Виробництво
Військова справа
Генетика
Географія
Геологія
Господарство
Держава
Дім
Екологія
Економетрика
Економіка
Електроніка
Журналістика та ЗМІ
Зв'язок
Іноземні мови
Інформатика
Історія
Комп'ютери
Креслення
Кулінарія
Культура
Лексикологія
Література
Логіка
Маркетинг
Математика
Машинобудування
Медицина
Менеджмент
Метали і Зварювання
Механіка
Мистецтво
Музика
Населення
Освіта
Охорона безпеки життя
Охорона Праці
Педагогіка
Політика
Право
Програмування
Промисловість
Психологія
Радіо
Регилия
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Технології
Торгівля
Туризм
Фізика
Фізіологія
Філософія
Фінанси
Хімія
Юриспунденкция






Read the text, do a sight translation

Some ways to cultivate a lifetime reading habit

“To acquire the habit of reading is to construct for yourself a refuge from almost all the miseries of life.” — W. Somerset Maugham.

Somewhere after “lose weight”, “stop procrastinating”, and “fall in love”, “read more” is one of the top goals that many people set for themselves. And rightly so: A good book can be hugely satisfying, can teach you about things beyond your daily horizons, and can create characters so vivid you feel as if you really know them.


Читайте також:

  1. Antonymic translation
  2. AUTOMATIC TRANSLATION
  3. B) Partial Translation Equivalents
  4. Basic translation theories
  5. By Descriptive or Interpreting Translation
  6. CHAPTER 2. COLLOCATIONAL ASPECTS OF TRANSLATION
  7. Discuss the basic situations: a) you show your city to English-speaking visitors; b) you take them on a sightseeing route; c) you answer the guest’s questions.
  8. Discuss the basic situations: a) you show your city to English-speaking visitors; b) you take them on a sightseeing route; c) you answer the guest’s questions.
  9. Exercise 41. Translate die following sentences into English. Pay attention to die translation of the modal verbs.
  10. Faithful and equivalent translation.
  11. For (1–6) choose T if the statement is true ACCORDING TO the text, F if it is false.
  12. Free Translation




Переглядів: 467

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Which names for types of books or other reading material would best fit these statements? | If reading is a habit you’d like to get into, there are a number of ways to cultivate it.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

 

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.