МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
The concept of turnConversation Analysis developed from approaches by a number of American sociologists in reaction to the quantitative methodology applied in their field. Sacks, Schegloff and Jefferson (1974) applied ethnomethodological methods to spoken conversation. Analysing a corpus of informal spoken discourse they arrived at the conclusion that turn-taking is the essential characteristic that distinguishes conversations from monologic speech. Rules which seem to govern the turn-taking process were identified together with transition-relevance-places at which speaker change was found to occur, but the central concept, that of the 'turn', has remained only vaguely defined. It is the way simultaneous speech and pauses have been included in these definitions, that is of interest when we are dealing with lingua franca discourse, because both occur in a specific way in lingua franca discourse, as will be explained below. Schegloff (1968) claimed that participants orient themselves towards the rule 'one party at a time'. Any violations of this rule would be classified as 'noticed events' by the participants of a conversation, and that these violations would result in the application of repair mechanisms. Similarly, overlap was characterised by Sacks et al. (1974) as a turn-taking error and hence as being a violation of turn taking requiring repair. Oreström (1983) admits that "speaker-shift is seldom, if ever, an entirely smooth process and the interactants generally try to see to it that the transitions from one speaker to another take place in a non-abrupt manner and they therefore try to avoid simultaneous speech and interruption." What is central to these early statements is the fact that overlapping speech is regarded as being erroneous and a violation of some rule. Even though this argument is still prevalent in many recent discussions of the term 'turn', the existence of unproblematic overlap has also been considered. McCarthy (1991), for example, states that "speakers predict one another's utterances and often complete them for them, or overlap with them as they complete", and Langford (1994) interprets this kind of overlap as displaying "close attention and support". Yule (1996) adds a further aspect – the collaborative use of overlap: For many (often younger) speakers, overlapped talk appears to function like an expression of solidarity or closeness in expressing similar opinions or values. [...], the effect of the overlapping talk creates a feeling of two voices collaborating as one, in harmony. Even though the authors acknowledge cooperative overlap, they do not refer to it as being used to jointly build up a collaborative turn. Immediately related to the concept of turn is the distinction of participants' roles into speaker and hearer, which assigns to the hearer only those passive activities which support the speaker. Schegloff, however, has recently (1996) claimed that participants jointly create talk-in-interaction, and as a result he labels them co-participants. As I shall demonstrate further below, this must necessarily lead towards a re-definition of turn as a jointly completed unit of conversation, which will also have to include a discussion of the term back-channel, i.e. those utterances that are usually being considered to be the hearer's contributions. Читайте також:
|
||||||||
|