Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Капцеляризми.. Мовні кліше та мовні штампи.

Існують в діловому мовлені фразеологічні вислови номінативного типу – це мовні кліше (пленарне засідання, звітно-виборча компанія).

При виборі мовних кліше слід звертати увагу на слова пароніми, які замінюють значення мовного кліше (особова іособиста справа, громадське доручення і громадянські обов´язки).

Мовні штампи на відміну від мовних кліше, які закривають за відповідної ситуації і є основним будівельним матеріалом мови, мовні штампи – це стерті колись образні вислови, повтори, зайві слова, які створюють негативний стилістично-смисловий ефект. Штампами стають вжиті слова, коли вони стоять не на своєму місці або повторюються багато разів. Штампами стають і канцелярські вислови (за рахунок; у зв´язку з; згідно з; в результаті).

Штампами стають і іменники дієсліівного походження (забезпечити виконання завдання), а також словосполучення із прийменником по, при перекладіз російської мови прийменник по має різні варіанти:

переклад прийменником у (прийти по делу – прийти у справі)

Штампують мовлення алогізми (більша половина – більша частина), тафтологія (у березні місяці;моя автобіографія;живоплід із кущів).

Штампами стають і словосполучення, які не несуть інформації (треба сказати; слід зазначити).


Читайте також:

  1. Абсолютні синоніми (наприклад, власне мовні й запозичені) в одному тексті ділового стилю вживати не рекомендується.
  2. Алгоритмічна конструкція повторення та її різновиди: безумовні цикли, цикли з після умовою та з передумовою.
  3. Багатомовні бібліотеки
  4. Безумовні рефлекси новонароджених
  5. Двомовні спеціальні словники
  6. Додаток 10.Іншомовні слова. Правопис та переклад.
  7. Електронні розмовні схеми
  8. Загальні вимоги до оформлення геологічних карт. Умовні позначення на геологічній графіці.
  9. Загальні одномовні словники
  10. Загальнолюдський культурний компонент в мовній семантиці
  11. Загальномовні та контекстуальні антоніми
  12. Знаки дистанцій та технічні умовні знаки




Переглядів: 872

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Фразеологізми та їх використання в діловому мовленні. | Сталі вирази й штампи.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.009 сек.