МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||||||||||||||||
Use collocations above instead of the underlined words in this conversation. The conversation has no errors, but the changes will improve it.Mattew: Have you read that new book that has just appeared about Ireland? Lorna: No, I don't go to bookshops and I don't read articles discussing new books. What's it about? Mattew: Well, it concerns the Irish War of Independence. It's very authentic and it manages to give the atmosphere of Ireland at the beginning of the 20th century. Lorna: Is it just historical facts, then? Mattew: No, the main people are two brothers who have different opinions about the war and this divides their family. In the first chapters they're happy and do everything together, but by the last chapter they have become enemies. Lorna: Mm, it sounds a bit depressing to me. Mattew: Well, it certainly doesn't finish in a happy way, but I liked it, and it's recommended very much by all the critics. Lorna: So, a book with a pleasant start and a sad finish. Not for me, I'm afraid. I prefer the opposite.
Read and translate the dialogue paying attention to the collocations in bold Ken: I read that novel that Laura recommended. I eventually managed to wade through1 all 400 pages, but I didn’t like it very much. It was really heavy going2. It’s not what I would call a page-turner3! Nina: Yeah. The critics in the Sunday papers certainly did a hatchet job on4 it. Ken: Well, it’s pretty easy to pick holes in5 the plot. I didn’t think it was at all convincing. Nina: Mind you, I could never write a short story, let alone a novel. Ken: Yes, it’s much easier to be an armchair critic6, isn’t it? 1 finish reading something, but with difficulty 2 difficult to read or understand 3 a book that is so exciting that you have to read it quickly 4 criticised strongly and cruelly 5 find mistakes in; criticize 6 criticize, but without any personal expertise in what is being criticized (You can also say ‘armchair traveller’ and ‘armchair gardener’.) Read and translate types of books
Читайте також:
|
||||||||||||||||||||||
|