Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



English as a teaching language

The use of English as a teaching language in primary and secondary education is still quite limited in Western Europe, except in the international schools. It is much more frequent in central and Eastern Europe, where it is to be found in highly selective bilingual courses which admit pupils on the basis of competitive examinations. Such courses also exist for other languages (French, German, Italian) but those involving English are generally the most sought after.

This function of English is developing particularly in higher education. We have the example of institutions which issue higher-level qualifications of international repute (eg the European University Institute, Florence) and of others specialising in commerce and business (among them those delivering the Master of Business Administration (MBA) qualification). These bodies want to attract foreign students willing to pay large sums for such training and to persuade them not to prefer American or British universities.

In northern European countries, the Netherlands and more recently Germany, university courses open to foreign students make broader use of English as a teaching language. These courses compete not only with those of American and British universities and those offered by on-line education, a sector dominated by the American electronic campuses, but also with those provided by European universities which use the more widely spoken languages. This is particularly the case in the exchange programmes.

The universities taking part in the European Union's Socrates programme like their students to be able to acquire additional training abroad but as those programmes take place on a basis of reciprocity they turn to English when they consider that their language forms a barrier to attracting foreign students.

We are witnessing a general process of internationalisation of higher education. In a context of competition, English represents a selling point, an inducement. This trend will probably become more pronounced with the creation of a common European higher education area – the Bologna process, which has been embraced by a number of European governments.

Common diplomas will be introduced under this process. Users of English will probably be more highly prized than those using the national language as they will be considered better adapted to the globalisation context. Universities may consequently fear that by making an effort to make the usual teaching language accessible to foreign students they will appear outdated and backward-looking.

The laws of the market also encourage the use of English for publishing textbooks and other books used in universities. The major international groups which control the sector are tending to abandon uneconomic linguistic markets.

In the countries concerned the only works available in a number of educational fields are in English. This is another factor that increases inequalities between linguistic communities.

 


Читайте також:

  1. A BREACH IN LANGUAGE BARRIERS
  2. A New Vision of Teaching
  3. A Pidgin Language
  4. A Survey of Swiss English Teachers
  5. A. What countries is English the first language? Match English-speaking countries with their national flags and capitals.
  6. Act as an interpreter. Translate the description of N-type and P-type- semiconductors given by your group mates from English into Russian.
  7. An Extract from the Late Middle English works criticizing the Church
  8. ANALOGY IN NATURAL LANGUAGES
  9. AND UKRAINIAN LANGUAGES. AFFIXATION.
  10. Ask your friend questions in English about their content. Summarize his/her answers.
  11. Attitudes to NS/NNS English in general
  12. Attitudes towards English as a Lingua Franca




Переглядів: 506

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
English and other languages | English in the sciences

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.002 сек.