11. The characteristics of the translation profession.
This first unit has discussed what we mean by ‘translation’ and ‘Translation Studies’. It has built on Jakobson’s term ‘interlingual translation’ and Holmes’s mapping of the field of Translation Studies. In truth, we are talking of an interdiscipline, interfacing with a vast breadth of knowledge, which means that research into translation is possible from many different angles, from scientific to literary, cultural and political. A threefold scope of translation has been presented, with a goal of describing the translation process and identifying trends, if not laws or universals, of translation.