Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Give the Russian equivalents to the following

Deep auburn hair; delicate features; a Coast aristocrat of French de­scent; florid Irish father; an arresting face; to be as much alike as two bolls of cotton; feminine tricks of allure; billowing material; flat-heeled green morocco slippers; to set off to perfection the demureness of hair; turbulent eyes; to be at variance with; decorous demeanor; gentle admonitions; square-cut jaw; vagrant tendrils; to squint at the sunlight; to be caught by smb’s charm; to cross negligently; merry and arrogant eyes; unbelievably tiny waist; luxuriant hair; slanting dark eyes; look of pride; to raise one’s voice in command or reproof; magnolia-white skin; to tap one’s foot to the music; to come up to smb’s shoulder; black lashes slightly tilted at the ends; the clothes of a dandy; a masquerading child; to benetted smoothly into a chignon; a cloud of curly dark hair; a sedate dignity; shadowed by inky lashes; childishly undeveloped body; displeasing insolence; fiery little husband; creamy-skinned neck; heavy earbobs; the look of a hungry cat; a still gleam of a forest pool; soft slurring voice; a peculiarly lithe Indian-like gait; sulky, rebellious face; to move with a quiet grace; dark smudges under the eyes; bulky in the shoulders but tapering to a small waist; foppishly groomed; sweet tranquillity; utter assurance; twinkle of malice; butterfly's feelers; unworried girlhood; to make a little curtsy; naughty world.

 


Читайте також:

  1. A. Read the text and decide if the following statements are true or false.
  2. Answer the following questions
  3. Answer the following questions.
  4. Arrange the following units into two lexical and two terminological sets. I Give them corresponding names.
  5. Ask your friend the following questions, present the results to the whole group.
  6. B) Partial Translation Equivalents
  7. Choose any newspaper and complete the following sentences.
  8. Combine the following words into sentences.
  9. Consult a dictionary and write the following literary genres in phonetic transcription.
  10. Do the following crossword puzzle.
  11. English modal verbs having not always modal verb equivalents in Ukrainian.
  12. Exercise 1. Translate the following sentences paying attention to Participle Constructions in different syntactic functions.




Переглядів: 724

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Answer the following questions | Fill in the blanks with prepositions

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.011 сек.