Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Study the text, and find sentences with the Gerund. Translate them into Ukrainian.

 

2. Translate the following sentences into Ukrainian:

1. Asking him about it was useless.

2. Newton’s having discovered the law of gravitation contributed much to world science.

3. The trouble was his not coming in time.

4. Avoid making such bad mistakes.

5. We succeeded in accomplishing our task.

6. This is the method of solving such problems.

7. After discussing the point, we went on working.

8. The good results are due to his hard working.

9. It’s worth while discussing the phenomenon.

10. It’s no good arguing about it.

 

3. Observe the identical form of the Ukrainian translation of both the Participle and the Gerund as an adverbial modifier of time and manner:

a) On arriving home I was told that news.
  Arriving home
  Having arrived home
     
b) Listening to tapes every day You will improve your pronunciation
  By listening to tapes every day
     
c) After discussing the problem in detail they found the best solution
  Having discussed the problem in detail

4. Underline the affixes, state what part of speech they indicate and translate them into Ukrainian:

seem – seeming; blur – blurred; sweep – sweeping; hold – holding; consolidate – consolidating; compare – comparatively.

5. Look through the text and give Ukrainian equivalents for the following words and word-combinations:

recollection; blur; depend upon; receptacle; hold; chunk; consolidate; random; diverge; at first glance; in order for; although; rudimentary; pathway; stride.

 

6. Look through the text and give English equivalents for the following words and word-combinations:

тримати; складний; тривалість; стрибок; вибраний навмання; крадіжка; дитинство; на відміну від; зберігати; порівняння; низка; нечіткі контури; резервуар; залежати; порівняно.

 

7. Complete these sentences:

1. What makes memory so hard to understand is … .

2. Sometimes we recall things in … .

3. Short-term memory serves as a kind of holding pen for … .

4. The capacity of STM is limited to … .

5. STM capacity can thus be enhanced by … .

6. Long-term memory has a comparatively … .

7. A random license plate on a random car might be … .

8. Some suggest that the structure of a nerve pathway changes when data are preserved, forming … .

 

8. Combine the words from the left-and right-hand columns to make word-combinations. Translate them into Ukrainian:

seeming understanding
vivid road map
sweeping caprice
limitless bit of information
individual stride
meaningful pathway
long-term units
random capacity
neural car
nerve overviews
rudimentary memory
significant recollections

 

Compose sentences in English using the word-combinations from Ex. 8.


Читайте також:

  1. Choose any newspaper and complete the following sentences.
  2. Combine the following words into sentences.
  3. Complete the sentences with the correct word in brackets.
  4. Complete the sentences.
  5. Complete with the words from the text. Translate them into Ukrainian.
  6. Compose sentences in English using the word-combinations from Ex. 8.
  7. Compose sentences with the words and word-combinations from Ex. 10.
  8. Compose sentences with the words and word-combinations from Ex. 8.
  9. Compose sentences with the words and word-combinations from Ex. 9.
  10. English modal verbs having not always modal verb equivalents in Ukrainian.
  11. Ex. 3. Are these sentences true or false in your understanding? Correct the false ones.
  12. Ex. 7. Translate into Ukrainian paying attention to the forms of the Gerund.




Переглядів: 632

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Active Vocabulary | 

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.008 сек.