Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Розділ 2. Ділові зустрічі та контакти

UNIT 2.1. BUSINESS TRIP. AT THE AIRPORT. AT THE RAILWAY STATION. AT THE CUSTOMS OFFICE. AT THE HOTEL

(Лексичний мінімум ділових контактів, зустрічей, нарад. Ділова подорож. Зустріч в аеропорту, на вокзалі. На митниці. У готелі. У місті)

Обсяг матеріалу:встановлення контактів із зарубіжними партнерами. Вико­ристання лексико-граматичного матеріалу в рольових іграх на основі заданих ситуа­цій. Складання власних діалогів на задані теми звикористанням лексико-грама­тичного мінімуму.

Студент повинен:

знати лексико-граматичний мінімум та найуживаніші формули, що належать до сфери ділових контактів і зустрічей із зарубіжними партнерами;

уміти вести бесіду на рівні мікродіалогу за відповідною темою.

І. Pre-reading stage:

1) Does Ukraine have trade relations with foreign countries?

2) What kinds of goods does Ukraine export and import?

1. Study the following words and combinations:

1. trade relations - торгові відносини

2. trade contacts - торгові зв'язки

3. to develop - розвивати

4. to be eager - бажати, прагнути

5. stable economy - стабільна економіка

6. such as - такі як

7. raw materials - сировина

8. manufactured goods - промислові товари

9. consumer goods - споживчі товари

10. foodstuffs - продовольчі товари

11. to conclude - укладати

12. agreement - договір

13. basis-основа

14. to sign - підписувати

15. to put through - з' єднувати

16. reply - відповідь

17. to clear up - уточнювати

18. a point - питання

19. to leave Moscow for Kiev - поїхати з Москви до Києва

20. to join - приєднуватися

21. to call for - заходити по ...

22. the day after tomorrow – післязавтра

 

II. While-reading stage:

Read and translate the following text and dialogue 1.

TEXT 1. UKRAINE'S FOREIGN TRADE

Ukraine has trade relations with different countries. Our trade contacts are develop­ing from year to year. Ukraine is eager to reach stable economy, and this helps us to de­velop our foreign trade. We can know in advance what goods we shall require and how much we must buy or sell. Ukraine exports and imports different kinds of goods, such as machines, equipment, raw materials, manufactured goods, consumer goods and foodstuffs. Ukraine concludes trade agreements with foreign countries. On the basis of these agreements the firms represented Ukraine signs contracts with foreign firms.


Читайте також:

  1. Аварійно-рятувальні підрозділи Оперативно-рятувальної служби цивільного захисту, їх призначення і склад.
  2. Актив і пасив балансу складаються також з певних розділів.
  3. Активи, що реалізуються повільно (А3) – це статті 2-го розділу активу балансу, які включають запаси та інші оборотні активи (рядки 100 до 140 включно, а також рядок 250).
  4. Аналіз бойових дій пожежних підрозділів
  5. Б – розділення гелю на дві фази
  6. БАГАТОСТАНЦІЙНИЙ ДОСТУП І МЕТОДИ РОЗДІЛЕННЯ СИГНАЛІВ ЗЕМНИХ СТАНЦІЙ
  7. Банк даних про випадки порушень статутних правил взаємовідносин у військовому підрозділі
  8. Взаємодія органів слідства з підрозділами, уповноваженими здійснювати оперативно-розшукову діяльність, при розслідуванні злочинів
  9. Взаємодія підрозділів при проведенні виїзних планових та позапланових перевірок
  10. Взаємодія СВА з іншими структурними підрозділами підприємства.
  11. Взаємодія слідчого з оперативними підрозділами.
  12. Взаємодія слідчого з оперативними підрозділами.




Переглядів: 738

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
UKRAINIAN-BRITISH RELATIONS | DIALOGUE 1

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.003 сек.