Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Grammar Exercises

Direct Question Indirect Questions
  He asked, “Have you received my E-mail?” He asked, What article did you read?”   He asked, When will you send this parcel?” He asked, Why have you switched off your cell phone?” He asked, Who is calling you?” He asked me if (whether)I had received his E-mail. He asked me what article I had read. He asked me when I should send that parcel. He asked me why I had switched off my cell phone. He asked who was calling me.

I. Transform the following sentences intoIndirect Speech.

1. I asked my friend, “When shall we go to the computer club?”

2. The teacher inquired, “Have you already switched off your cell phones?”

3. He was interested, “What were you doing at 6 o’clock yesterday?”

4. My mother resented, “When did it happen?”

5. The author of the article was interested, “Why don’t young people like to read books?”

6. She asked me, “How long have you been using this mailbox?”

7. My parents inquired, “Will you have sent this parcel to the granny by her birthday?”

8. I was interested, “Did you really get his SMS yesterday?”

9. My friend wondered, “Are you going to watch that reality-show?”

10. I asked my fellow-student, “Had you finished your investigation by week-end?”

 

II. Translate into English.

1. Мати спитала свого сина, чи він вже обрав модель стільникового телефону, яка йому подобається.

2. Товариш поцікавився, коли я бачив цей фільм.

3. Я спитала, чи майстер відремонтує мій комп’ютер до п’ятниці.

4. Вчитель поцікавився, чи знаємо ми всі можливості інтерактивного спілкування.

5. Батько спитав, чому я не працюю над рефератом зараз.

6. Лектор запитав студентів, хто приготує повідомлення про засоби спілкування.

7. Я поцікавилася у працівниці поштового відділення, скільки часу займає відправка грошового переказу до Києва.

8. Товариш поцікавився, скільки часу я відвідую курси з комп’ютерного програмування.

9. Одногрупник запитав мене, яку книгу я читала вчора цілий вечір.

10. Вчитель обурився, чому студенти не підготували індивідуальні завдання до вівторка.


Lesson 2

Press

Text:TheUkrainian and British Press

Grammar:Indirect Requests. Indirect Speech (Review)

 


Читайте також:

  1. A SIMPLE CONTEXT-FREE GRAMMAR
  2. B. Grammar Expansion: Participles (Participle I, Participle II) used as an attribute.
  3. C. Grammar Expansion: Modal verbs
  4. C. Grammar Expansion: Modal verbs: the past.
  5. C. Grammar Expansion: Modals verbs of certainty, probability, possibility
  6. Combating Smuggling. Grammar: Phrasal Verbs
  7. Customs’ IPR Enforcement. Grammar: PhrasalVerbs
  8. D. Grammar Expansion: Suppositional meaning: Can, Could
  9. D. Grammar Expansion: The Gerund: its forms and functions.
  10. Do the suggested exercises and check them with the key (written work).
  11. Exercise 14. In five or six sentences speak of the Customs’ responsibilities. Use some phrasal verbs from exercises 10-12.
  12. EXERCISES




Переглядів: 564

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Vocabulary and Speech Exercises | Active Vocabulary

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.122 сек.