МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Професійна лексика та терміни в ділових паперахБільшість слів сучасної української мови є загальновживаними. Ними ко- ристуються в усіх сферах життя і діяльності. Значно менше слів вузько- спеціальних, які вживаються окремими групами людей у різних галузях на- родного господарства, науки культури тощо. Слова або звороти, властиві мовленню людей певної професії, назива- ються професіоналізмами. Професійні слова - це назви понять певної галузі виробництва, роду за- нять тощо (вікно редактора, вінчестер, командний рядок – зі сфери комп'ютерної техніки; зняти касу, прикинути баланс – зі сфери банківсько-фінансової діяльності). За межами певного професійного середовища ці слова не завжди зрозумілі або не становлять інтересу. Значна частина професіоналізмів – неофіційні розмовні замінники тер- мінів. Професіоналізми утворюються різними шляхами. По-перше, завдяки вживанню слова загальнонародної мови у спеціаль- ному значенні. Наприклад: вікно у мовленні вчителів, викладачів - не запов- нений між уроками час; човник - деталь швейної машини; пара - заняття у вузі; шапка - заголовок до тексту; підвал - стаття, що займає низ газетної статті, якісні показники - показники високої якості (високі). По-друге, шляхом усічення основ слів на зразок кібер (кібернетик), тер- мояд (термоядерна реакція); скороченням слів та словосполучень: мехмат (механіко-математичний факультет), юрфак (юридичний факультет). По-третє, через зміни в наголошенні слів: атомний, компас, рапорт. По-четверте, звичайна потреба професіоналів визначити деталі виробни- чого процесу чи виробу призводить до появи фахових назв, наприклад: дно – нижня частина виробу, машина - комп’ютер, удар – одиниця швидкості станка, свідки – макети деталей, що додаються до кожної партії товару. По-п’яте, шляхом заміни деяких граматичних законів літературної мови. Наприклад, професійній мові властиве вживання іменників абстрактних та речовинних назв у множині: масла, жири, солі, сталі. Професійні слова можуть виникати шляхом додавання префіксів і су- фіксів. Серед найпоширеніших є: до - доукомплектувати, дооформити, дозакінчити, дообладнати; недо - недовнесок, недопромисел, недополив, над - надзверхплановий, надприбутковий; за - задебетувати, запроцентувати, заорганізувати; -ість - пливучість, стрибучість; -ація - маршрутизація, докваліфікація. Професіоналізми зберігають емоційність, вони іноді передають якийсь образ: проектувати з чистого місця; зводити, підбивати рахунки; дебет кре- дит обганяє; липовий баланс; заморозити рахунки; збити в купу рахунки. Найчастіше професіоналізми вживаються в усному неофіційному мов- ленні людей певної професії. У ділових паперах їх слід уникати, вони можуть викликати непорозуміння, ускладнювати ділові стосунки. Значна частина професіоналізмів з часом стає термінами, однак деякі не набувають загального поширення і літературного нормування. Мета про- фесіоналізмів - спростити спілкування. Окрім професіоналізмів існує ще одна група вузьковживаних слів - це те- рміни. Терміни - це слова або словосполучення, які вживаються в досить спе- цифічній (науковій, публіцистичній, діловій та ін.) сфері мовлення і ство- рюються для точного вираження спеціальних понять і предметів. Термін - це не лише найменування предмета, явища чи поняття, а й їх то- чне визначення. Значення терміна фіксують державні стандарти, словники, довідники. Кожна вузька галузь науки має свої терміни: медичні, юридичні, техноло- гічні, математичні, економічні та ін. Існує й загальнонаукова термінологія, що використовується в усіх галу- зях науки, суспільного життя: аналіз, синтез, держава, проблема, машина, право. Терміни позбавлені образності, експресивно-стилістичного забарвлення. Більшість термінів - іменники (акциз, кредит, менеджмент, бартер, бюджет, фінанси). Виділяються однослівні (аванс, капітал, патент) та терміни- словосполучення (банківський білет, разове доручення, акції росту, валовий продукт, ф’ючерський ринок). Одні слова-терміни є власне українськими (позивач, справочинство, пра- вник, рахунок), інші - іншомовного походження (авізо, інсайдер, дебет, бланк, вексель, баланс). До термінів у діловодстві ставляться такі вимоги: 1) термін повинен вживатися лише в одній, зафіксованій у словнику фор- мі (акта (документ), акта (дія); рахунка (документ), рахунку (дія); обіг (а не оборудка); 2) термін повинен вживатися з одним (закріпленим у словнику) значен- ням (сальдо – різниця між грошовими надходженнями і витратами за певний проміжок часу; дебітор – боржник, юридична або фізична особа, яка має гро- шову заборгованість підприємству, організації, установі); 3) при користуванні терміном слід суворо дотримуватися правил утво- рення від нього похідних форм (акт - актувати, а не активування, спонсор – спонсорський, а не спонсорний; споживчі товари, а не споживацькі; позика – позиковий і позичка – позичковий; ). Кожна вузька галузь науки має свої терміни. Проте деякі терміни мають кілька значень, зокрема у діловодстві. Наприклад: справа - означає один документ і сукупність документів; одиниця зберігання документів в архіві (юридична справа); різновид справи, який становить цілісне за змістом і послідовне ведення одного питання (судова справа). Біржа - 1) заклад, в якому здійснюється купівля-продаж цінних паперів (фондова біржа), валюти (валютна біржа),(товарна біржа); 2) будинок, де здійснюються біржові операції. Слід уникати використання застарілих термінів, що перейшли до по- всякденного вжитку і втратили своє термінологічне значення, наприклад: фронт, фактор, стимул, база, альтернатива. Щодо використання термінів у документах – слід пам'ятати: укладаючи документ, необхідно враховувати його адресата, не вводити спеціальні терміни до тих документів, що адресуються широкому колу людей. Читайте також:
|
||||||||
|