Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Тлумачення договору

Дія договору

Принцип pacta sunt servanda.Кожен чинний договір є обов'язковим для його учасників та повинен ними сумлінно виконуватися. Принцип дотримання міжнародних говорів (pacta sunt servanda) є одним з основних принципів міжнародного права. Держави у своїх взаєминах не можуть відхилятися від виконання договору. До учасників договору, що нарушили його, можуть бути застосовані різні форми міжнародної відповідальності.

Розірвання дипломатичних або консульських відносин між учасниками договору не впливає на правові відносини, установлені між ними договором. Відмова від виконання або часткове виконання договору може мати місце лише на підставі міжнародного права.

Договір або частина договору застосовується тимчасово до набуття договором чинності у в двох випадках: а) якщо це передбачається самим договором; б) якщо, держави, які брали участь у перемовах, домовилися про це будь-яким іншим способом. Наприклад, у 1990 р. було укладено Угоду між СРСР і США про лінії розмежування морських просторів, що тимчасово застосовується понад 15 років.

 

Види тлумачення.Тлумачення договору (точне з'ясування змісту договору) може бути офіційним і неофіційним. Офіційним тлумаченням вважається тлумачення договору державами, що його уклали, або міжнародними органами, зазначеними в самому договорі, у тому числі інституційними органами. Наприклад, органи системи ООН, міжнародний арбітраж. Або створюваними спеціально для цілей договору самим договором (наприклад, Комітет з ліквідації расової дискримінації відповідно до Міжнародної конвенції про ліквідацію усіх форм расової дискримінації 1965 р., Комітет з прав людини згідно з Міжнародним пактом про громадянські та політичні права 1966 р.).

Тлумачення, здійснюване за згодою держав - учасниць договору, має назву автентичне; воно є обов'язковим для учасників договору, тобто засноване на їхній згоді. Автентичне тлумачення може бути втілене в будь-якій формі: спеціальний договір або протокол, обмін нотами, тлумачення термінів договору.

Тлумачення, здійснюване міжнародними органами, передбаченими в самому договорі, має назву міжнародне. Міжнародний суд ООН та низка інших органів уповноважені давати обов'язкове для учасників договору тлумачення, якщо самі учасники не дійдуть згоди про зміст того або іншого міжнародного договору. Можливість міжнародного судового або арбітражного тлумачення може бути передбачена як у двосторонніх, так і у багатосторонніх договорах.

Тлумачення, що надається юристами, істориками, журналістами, а також вченими в наукових працях з міжнародного права, є неофіційним і не обов'язковим для учасників договору.

У міжнародній практиці часто зустрічається тлумачення міжнародних договорів в односторонніх деклараціях, заявах, прикладених до договору від імені одного з учасників. Держава-учасниця в особі її органів, зумовлених внутрішньодержавним правом, може в однобічному порядку дати своє тлумачення положень договору, що має назву внутрішньодержавне тлумачення, яке, однак, є обов'язковим тільки для держави, що тлумачить.

У процесі тлумачення міжнародних договорів використовуються спеціальні прийоми. Найчастіше часто використовуються граматичне, логічне, систематичне та історичне тлумачення. У результаті тлумачення визначається значення окремих термінів, відбувається зіставлення даного договору з іншими договорами, вивчаються обставини і цілі укладання договору. Якщо міжнародний договір укладений кількома мовами, причому кожний з текстів вважається автентичним, то кожен з них відповідно до Віденської конвенції 1969 р. є справжнім і може використовуватися при тлумаченні.

Основні принципи тлумачення.При тлумаченні, у якій би формі воно ні здійснювалося, необхідно дотримуватися загальних та спеціальних принципів (тобто загальних правил) тлумачення міжнародного договору. Вони повинні відповідати основним принципам міжнародного права. До основних загальних принципів (правил) тлумачення міжнародного договору відносять принцип сумлінності; принцип єдності, тобто при тлумаченні договору не слід розривати об'єкт та мету договору; принцип ефективності, тобто надання чинності й змісту додаткам договору, який підлягає тлумаченню.

Спеціальними принципами тлумачення договору (у частині багатомовних договорів) є: максимальне використання різномовних текстів договору при тлумаченні; вірогідність текстів договору, автентичність яких встановлена різними мовами; встановлення єдиного змісту, закріпленого в текстах різними мовами.

 


Читайте також:

  1. В залежності від того, хто може вимагати виконання договору,останні поділяються на договори, що укладаються на користь їх учасників, та договори на користь третьої особи.
  2. Види адміністративного договору
  3. Види договору.
  4. Види договору: - односторонні та двосторонні.
  5. Види тлумачення норм права .
  6. Види трудового договору
  7. Види трудового договору
  8. Визнання договору неукладеним.
  9. Вирішення суперечок між суб'єктами страхування. Умови припинення дії договору.
  10. Від Вестфальського мирного договору 1648 р. до Віденського конгресу 1815 р.
  11. Від прийняття Конституційного Договору в 1995 р. -- до прийняття Конституції України 1996 р.
  12. Від прийняття Конституційного Договору в 1995 р. -- до прийняття Конституції України 1996 р.




Переглядів: 1570

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Форма та структура договорів. | Умови дійсності та недійсності договору.

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.