Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Тема: Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного і пасивного станів. Майбутній час дійсного способу активного і пасивного станів

I.Визначте та перекладіть українською мовою дієслівні форми:amābat, amāte, amantur; describunt, describebātur, describis; deles, delēte, delebāmus; audiebar, audītis, audīmur.

IІ. Визначте граматичні категорії дієслів. Перекладіть українською мовою: docebāmus, estis, describĭtur, amātis, deles, eram, laborā, muniebantur.

III. Поставте дієслівні форми в пасивному стані, перекладіть українською мовою:demonstrābat – …; puniam – …; delēbis – …; liberabāmus – …; salutabǐtis – …; censēmus – …; defendĕre – …; docēbo – ….

Зразок: vocat (він кличе) – vocatur(його кличуть).

IV. Замініть активну конструкцію пасивною. Перекладіть українською мовою:

1. Graeci in ora Siciliae colonias condēbant. 2. Servi Graeci puĕros Romānos educābant. 3. Incendia vicos populōrum delēbant. 4. Romāni circum oppǐdum vallum aedificābant. 5. Vere herbae et plantae terram vestient. 6. Marcus epistǔlas amīcis scribet.

V. Доповніть речення відповідною дієслівною формою, перекладіть речення:

1. Romāni numquam inimīcos (timēre). 2. In templo Delphōrum Pythia multa oracǔla (dare). 3. Graeci antiqui in loco victoriae monumenta (struĕre). 4. Cras epistǔlam tibi (scribĕre). 5. Semper amīci fidi (esse). 6. Si sapientiam non habes hodie, cras nihil (habēre). 7. Bonus magister consilia bona semper (dāre). 8. Ego tibi de nostrā scholā (scribĕre). 9. Castra Romanōrum vallo fossaque (munīre).

VI. Перекладіть текст, напишіть його в минулому часі недоконаного виду:

Graeci et Romāni non unum deum, sed multos deos deasque colunt. Primus in numĕro deōrum Iuppǐter est, Saturni filius, domǐnus mundi. Locus, ubi Iuppǐter sedet et mundi imperium tenet, est Olympus. Neptūnus, secundus Saturni filius, in Oceǎnō regnat. Nautae Neptūno equos et tauros immollant. Pluto, Saturni tertius filius, a Romānis horrǐdus umbrārum domǐnus, deus inferōrum putātur.

VII. Перекладіть українською мовою:1.Antīqui incŏlae Graeciae et Italiae varios deos deasque colēbant. 2. Viri Romāni semper fortĭter pro patria pugnābant. 3. Graeci per decem annos Troiānos expugnāre non potĕrant. 4. Vita servōrum Romanōrum misĕra et molesta erat. 5. Spartāni ante proelium corōnis comas ornābant. 6. Castra Romanōrum vallo fossāque muniebantur. 7. Gloria victoriārum Romanōrum magna erat apud popŭlos antīquos. 8. In magno templo Delphōrum Pythia multa oracŭla dabat. 9. Germāni, ut Tacĭtus narrat, initio oppĭda non aedificābant. 10. Puĕri Romanōrum a servis Graecis educabantur. 11. Graeci antīqui in loco victoriae monumenta struēbant. 12. Veros amīcos pecuniā non parābis. 13. Semper memoriā tenebĭmus victorias popŭli nostri. 14. Romae videbĭtis multa pulchra monumenta. 15. Mea officia efficiam. 16. Faciam, quod potĕro. 17. Libri poetārum Romanōrum semper nobis laetitiam et gaudium dabunt. 18. Libenter istum librum legēmus, si nobis eum dabis. 19. In libris antīquis magnam copiam sententiārum egregiārum inveniētis. 20. Qui delictum faciet, puniētur.

VIІI. Перекладіть тексти:


Читайте також:

  1. V здатність до встановлення та підтримки гарних особистих стосунків і веденню етичного способу життя.
  2. Абсолютна величина дійсного числа
  3. Адаптації до паразитичного способу життя
  4. Активність. Закон радіоактивного розпаду
  5. Активного опору
  6. Аналіз вибраного способу зберігання сировини
  7. Банківська система: сутність, принципи побудови та функції. особливості побудови банківської системи в Україн
  8. Банківська система: сутність, принципи побудови та функції. Особливості побудови банківської системи в Україні.
  9. Банківська система: сутність, принципи побудови та функції. Особливості побудови банківської системи в Україні.
  10. Безпечних умов праці, здорового способу життя та нормального
  11. Будова активного центру ферментів
  12. Вибір способу виготовлення заготовки. Попереднє проектування заготовки.




Переглядів: 953

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
VI. Виконайте граматичний аналіз підкреслених речень. | De Mercurio

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.001 сек.