Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Conclusion

It must be remembered that this analysis is based on a small-scale questionnaire which was seen primarily as a secondary research tool to support further, and more detailed, analysis to be carried out at a later date. Consequently I do not wish to make generalisations beyond the confinements of the actual data analysed. Nevertheless, the data gathered explores, in perhaps more detail than elsewhere, how a particular group of European executives use English for International Business and their views on its use.

It is hoped that these limited findings will help shed light on some of the language issues that may be present in such international gatherings and the possible communications difficulties and frustrations that can result. A positive result is that as well as uncovering some of these communication issues, the analysis also shows an awareness by many participants of some of the strategies that can be used to overcome them. The second stage of the research will involve a discourse analysis of audio and video recordings of GCAE meetings held in Manchester in October 2004. The analysis will hopefully provide specific examples of some of the issues raised here regarding the use of EIB in such contexts.

Meetings are obviously an extremely important part of workplace interaction, both in terms of individual advancement and organisational achievement. There can be considerable scope in meetings not only for overtly legitimate interactions, such as exchanging information or promoting action, but also for the strategic negotiation of rapport and influence (Rogerson-Revell, 1998).

While people may well need to ‘speak the same language’ in such multilingual contexts, they may not necessarily ‘speak the same way’, for instance, because of underlying differences in socio-cultural conventions or differences in linguistic competence. In such meetings, different ways of speaking or interacting can lead one party to believe that the other is either intellectually incompetent or deliberately unco-operative or combative.

The difficulty of getting heard in workplace interactions, such as meetings, can severely frustrate an individual’s or an organisation’s representation. Such frustration can be experienced by any individuals who are less tenacious about standing their own ground, do not speak as ‘powerfully’ or do not begin with a high level of credibility, whether as a result of linguistic, ethnic, status, age or gender differences.

Similarly, when decisions are made in groups, not everyone has equal access to the decision-making process: for example those who are linguistically less confident or those who are less comfortable with contention are more likely to comply with the demands of others.

What is important is to try and make such communicative events as equitable as possible. As one member of the GCAE puts it: The XXX is an international organization, i.e., everybody interested shall be able to participate under acceptable conditions. All delegates are representing their various organizations/countries and must really feel that everything possible is done to ensure that their ideas will be listened to/commented on at its own merit, even if it is not delivered in flawless English. (GCAE Internal Report, October 2004).

 

Instruction:These are guidelines for abstract writing which usually pose a big problem for young researchers who are analysing papers in their field and/or writing their first articles. This is an adaptation of several guidelines placed in the Internet without copyright limitations. You are sure to realize that the quantity of scholarly articles published daily in your field is so huge that the only way to limit your search is to feed key words into a search system. An abstract is the right format to help you not to get lost in the infinity of information. Therefore your purpose will be to acquire the standard guidelines along which an abstract is written. This will be your goal as an academic analyst and writer.


Читайте також:

  1. Conclusion
  2. Conclusion
  3. Conclusion
  4. Conclusion
  5. Conclusion
  6. CONCLUSIONS
  7. CONCLUSIONS
  8. Conclusions
  9. CONCLUSIONS
  10. CONCLUSIONS
  11. CONCLUSIONS




Переглядів: 506

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
NES comments | What is an abstract?

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.009 сек.