МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
Питання для перевірки засвоєного матеріалуПрофесіоналізми Професіоналізми – це слова і мовленнєві звороти, характерні для мови людей певних професій. Оскільки професіоналізми вживаються на позначення спеціальних понять лише у сфері тієї чи іншої професії (ремесла, промислу), вони не завжди відповідають нормам літературної мови. Мета професіоналізмів – спростити спілкування. Професіоналізми виступають як неофіційні синоніми до термінів. На відміну від термінів, професіоналізми не становлять цілісної системи. Якщо терміни – це, як правило, абстрактні поняття, то професіоналізми – конкретні, тому що детально диференціюють ті чи інші предмети, якості, що безпосередньо пов’язані зі сферою діяльності відповідної професії. Наприклад, для працівників банківсько-фінансової сфери: зняти касу, підбити (прикинути) баланс, запроцентувати, задебетувати тощо. Професіоналізми використовуються також літераторами з метою створення професійного колориту, відтворення певного професійного середовища у своїх творах. У писемному діловому мовленні вживання професіоналізмів небажане. 1. Що називають фразеологізмами? 2. Де найчастіше вживають фразеологізми і з якою метою? 3. Що є джерелом української фразеології? 4. Що вивчає наука лексикографія? 5. Що ви знаєте з історії словникарства в Україні? 6. Які ви знаєте типи словників? 7. Як побудовано словники? 8. Чому важливо уміти користуватися словниками? 9. На що треба звертати увагу при перекладі тесту з однієї мови на іншу? 10. Що означає знати мову професії? 11. Які шляхи збагачення професійної лексики? 12. Що таке термін? Які вимоги висуваються до термінів? 13. Що спільного і що відмінного у професіоналізмів і термінів? 14. Чому у писемному діловому мовленні не рекомендується вживання професіоналізмів?
ВИКОРИСТАНА література
1. Андреєва І.П. Діалектні особливості мови творів В.К.Чапленка // Східнослов’янські мови в їх історичному розвитку: Зб. наук. праць, присв. пам’яті проф. С.П.Cамійленка. – Запоріжжя: ЗДУ, 1996. част. ІІ. 2. Андрієнко Л.О. Генеза поетичної метафори бароко // Мовознавство. – 1996. - №23. – С.41. 3. Андрухович Ю. Орім свій переліг ...і сіймо слово // Урок української. - 2001. - № 7. – С. 3 4. Антонечко-Давидович Б.Д. Як ми говоримо – К., Либідь, 1991. 5. Березовський І. Поетична творчість Івана Манжури // Манжура І. Твори. – К.: Дніпро, 1980. – С.6. 6. Білоцерківець Н. БУ-БА-Бу та ін., або дещо про український поетичний авангард // Літературна панорама. — К., 1990. 7. Ботвина Н.В. Офіційно-діловий та науковий стилі української мови: Навчальний посібник. – К., 1999. 8. Великий тлумачний словник сучасної української мови/ Уклад. і голов. ред.. В.Т.Бусел. – К., Ірпінь: ВТФ «Перун», 2002. – 1440 с. 9. Виговська А.В. Розвиток аграрної символіки в українській літературній мові. // Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. – К., Київський національний університет ім.Т.Шевченка, 2002. Вип.VI – C. 123-128 10. Возняк М. Історія української літератури: Навчальне видання. У 2 кн. – Львів: Світ, 1994. 11. Гнатюк Ю. Авантюрний роман і подолання ідолів // Андрухович Ю. Рекреації: Романи: Українська модерна проза. - К., 1997. – 12. Головащук С.І. Українське літературне слововживання: Словник-довідник. – К., 1995. 13. Грицено Т.Б. Українська мова та культура мовлення: Навчальний посібник для студентів аграрних вищих навчальних закладів та коледжів. – К.: Центр навчальної літератури, 2003. – 536 с. 14. Грінченко Б. Предисловие // Словарь української мови. Т. 1. – 15. Грушевський М. Історія української літератури: В 6 т. 9 кн. – К.: Либідь, 1994. 16. Довженко О. Україна в огні: Кіноповість. Щоденник. – К., Рад. Письменник, 1990. – С.409. 17. ДСТУ 4163-2003: Вимоги до оформлювання документів. 18. Єрмоленко С.Я. Нариси з української словесності: Стилістика і культура мови. – К., 1999. 19. Єфремов С. Історія українського письменства. – К.: Femina, 1995. – 686 с. 20. Жилко Т.Ф. Питання аналізу мови художніх творів // Вивчення мови художніх творів. _ К.: Рад. Школа, 1955. 21. Жулинський М. Подих третього тисячоліття. — Луцьк, 2000. 22. Жулинський М. Слово і доля: Навчальний посібник. – К.: А.С.К., 2002. – 640 с. 23. Забужко О. Notr Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій. – К.: Факт, 2007. – С.639. 24. Забужко О. Хроніки від Фортінбраса: Вибрана есеїстика. – 3-є вид., доповн. - К.: Факт, 2006. – 352 с. 25. Загородній А.Г., Вознюк Г.Л., Смовженко Т.С. Фінансовий словник. – К.: Знання, 2000. – 588 с. 26. Закон Української Радянської Соціалістичної Республіки про мови в Українській РСР / Українська мова і література в школі. – 1990. - № 5. – С. 3-10. 27. З порога смерті: Письменники України – жертви сталінських репресій. – К.: Рад. Письменник, 1991. – 494 с. 28. Зубков М.Г. Мова ділових паперів: Комплексний довідник. – Харків: Фоліо; Майдан, 1999. – 288 с. 29. Зубков М. Сучасна українська ділова мова: Підручник для вищих навчальних закладів. – 4-те вид., доповнене. – Харків: Торсінг, 2003 – 448 с. 30. Іванишин В., Радевич-Винницький Я. Мова і нація. – Дрогобич, “Відродження”, 1992. – 144 с. 31. Ільницький М. Іван Драч: Нарис творчості. – К.: Рад. Письменник, 1986. – 221 с. 32. Історія української літератури ХІХ століття: Навч. посібник / За ред. М.Т. Яценка: У 3 кн. – К.: Либідь, 1997. 33. Історія української літератури ХХ століття: Навч. посібник: /За ред. В.Г.Дончика: У 2 кн. - К.: Либідь, 1993. 34. Караванський С. Секрети української мови. – К., 1994. 35. Карбованих слів володар. Спогади про Миколу Бажана / Упоряд. Н.В.Бажан-Лауер. – К.: Дніпро, 1988. -517 с. 36. Коваль А.П. Ділове спілкування. - К.: Либідь, 1992. 37. Кононенко П.П. Українська література: Проблеми розвитку: Навч. посібник. – К.: Либідь, 1994. – 336 с. 38. Крекотень В.І. Українська література XVII ст. // Українська література XVII ст.: Синкретична писемність. Поезія. Драматургія. – К.: Наук. думка, 1987. – С. 5-24. 39. Культура української мови: Довідник /За ред. В.М. Русанівського. - К.: Либідь, 1990. – 304 с. 40. Лавріненко Ю. Клярнетичний символізм: Хрестоматія української літератури та літературної критики ХХ ст. У 3-х книгах. Книга 1. – К.: Рось, 1994. – С. 588-596. 41. Лавріненко Ю Микола Бажан // Українське слово: Хрестоматія української літератури і критики ХХ ст. — Т. 2. — К., 1994. – С. 468 – 473. 42. Літературознавчий словник-довідник/ Р.Т. Гром’як, Ю.І.Ковалів та ін. – К.: ВЦ «Академія», 1997. – 752 с. 43. Літературний процес 90-х років XX століття // Українська мова та література, 2000. — № 22. 44. Малигіна Л.І. Вплив тоталітарного режиму на творчу особистість поета. П. Тичина // Філософія. Культура. Життя. - 2002. - № 12. – С. 82-105 45. Маринкевич С.М. Стильові домінанти поезії Тодося Осьмачки: Монографія. - Дніпропетровськ, ДДФА, 2007. – 129 с. 46. Масенко Л. (У)мовна (У)країна. – К.: Темпора, 2007. – 88 с. 47. Мацько Л., Сидоренко О. Мовотворчість Лесі Українки//Дивослово. – 2002. - №3. – С. 14-16. 48. Мацько Л. Пантелеймон Куліш в історії української літературної мови. // Дивослово. – 2000. - № 8. – С. 21-25. 49. Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спрямування: Навчальний посібник. – К.: Каравела, 2005. – 352 с. 50. Мєстєчін Г. ...І храм утвердиш, і душу врятуєш // Освіта України, 13 березня 1996 р. 51. Микитась В.Л. Українська література ХІV - ХVІ ст.// Українська література ХІV - ХVІ ст. - К.: Наукова думка, 1988. – С. 5-28. 52. Мишанич О.В. Українська література ХVІІІ ст.// Українська література ХVІІІ ст. К.: Наукова думка, 1983. 53. Міщенко В. Ночі Донеччини сині…//Літературна Україна, 6 січня 1998 р. 54. На могилу Бориса Грінченка. Три промови, виголошені В.Сімовичем, доктором З.Кузелею і доктором М.Кордубою на жалібній академії дня 22 мая 1910 року в Чернівцях. – Чернівці, 1910. – С. 14. 55. Неділько В.Я. Василь Стус. Доля. Життя. Поезія//Українська мова і література в школі. - 1992.—№2.—С.32-37. 56. Несисюк О. «Енеїда» І. Котляревського та «Рекреації» Ю. Андруховича як знакові твори української літератури// Українська мова та література. – 2000. - №42 . – С. 1-2. 57. Павлишин М. Що перетворюється в «Рекреаціях» Юрія Андруховича // Сучасність. – 1993. - №12. – С. 115-127. 58. Пазяк О, Кисіль Г. Українська мова і культура мовлення. – К., 1995. 59. Панченко В. «...І думав я не тільки те, що написав у книжках» (Перечитуючи молодого Юрія Яновського)// Дивослово. – 1994.- №4. – С. 9-15 60. Плющ П.П. Українська літературна мова другої половини ХІХ – початку ХХ ст., шляхи її розвитку і специфіка її. – К.: Вид-во АН УРСР, 1958. – 52 с. 61. Полєк В.Т. Історія української літератури Х-ХII століть: Навч. посібник – К.: Вища школа, 1994. – 142 с. 62. Полюга Л.М. Перший українськомовний фінансовий словник // Фінанси України. – 1996. - № 12. – С. 95-97. 63. Пономарів І.Д. Стилістика сучасної української літературної мови: Підручник. – 3-тє вид., переробл. і доповн. – Тернопіль, 2000. 64. Поповський А.М. Мова фольклору та художньої літератури Південної України ХІХ – початку ХХ ст.: Навч. посібник. – Дніпропетровськ, ДНУ, 1987. – 84 с. 65. Практичний посібник з наукового мовлення / І.Є. Намакштанська та ін. – Макіївка, 2002. 66. Процюк С. Лицарі стилосу та кав'ярень: Есе про дев'яностиків. — К-, 1996. 67. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування. — Львів: Сполох 2001. —С. 3. 68. Російсько-український та українсько-російський словник фінансової термінології. - Х.: Прапор, 1997. – 400 с. 69. Сербенська О.А. Культура усного мовлення. Практикум: Навчальний посібник. – К.: Центр навчальної літератури, 2004. – 216 с. 70. Сковорода Г. Повне зібрання творів. – К., 1973. – Т. 1. 71. Скрекотень В.І. Українська література ХVІІ ст.// Українська література ХVІІ ст. -К.: Наукова думка, 1987. 72. Словник іншомовних слів /За ред. О.С. Мельничука. - К.: Голов. ред. УРЕ, 1985. 73. Словник синонімів української мови: В 2 т. / А.А.Бурячок, Г.М.Гнатюк, С.І.Головащук та ін.. – К.: Наук. думка, 2001. 74. Словник труднощів української мови. - К.: Радянська школа, 1989. – 336 с. 75. Статєєва В. Українські письменники про проблеми літературної мови та мовознавства кінця ХІХ – початку ХХ ст. – Ужгород: Патент, 1997. – 408 с. 76. Стельмахович М. Український мовленнєвий етикет // Народознавство. — 1997. — № 38. — С. 3. 77. Стріха М. «Імітація» Євгенії Кононенко як дзеркало доби імітацій / Мізантропка. – 2007. – Травень, 27. 78. Стус Д. Життя і творчість Василя Стуса.—К.:МП Фотовідеосервіс, 1992. 79. Сулима М.М. Елементи поетики бароков українській поезії 20-х років // Радянське літературознавство. 1988. - №6. – С. 20. 80. Сучасна українська літературна мова /За ред. Г. Пономаріва. – К.: Либідь, 1997. 81. Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П. Грищенка. – К.: Вища шк., 1997. 82. Ткаченко О. Українська мова і мовне життя світу. – К.: Спалах, 2004. 83. Томан І. Мистецтво говорити / Пер. З чеськ. – 2-ге вид., К., 1989. 84. Українська література XVII ст.: Синкретична писемність. Поезія. Драматургія. – К.: Наук. думка, 1987. – 606 с. 85. Українська літературна енциклопедія: У 3 т. – К.: Українська енциклопедія, 1995. 86. Українська мова за професійним спрямуванням: Навчально-методичний посібник /Уклала Л.І.Малигіна. – Дніпропетровськ, ДДФА, 2006. – 234 с. 87. Українська мова у ХХ сторіччі: історія лінгвоциту/ Упоряд.: Л. Масенко та ін. – К.: Вид. Дім “Києво-Могилянська академія”, 2005. – 399 с. 88. Українська поезія. Середина XVII ст. – К., 1992. – С. 116. 89. Українське слово: Хрестоматія української літератури та літературної критики ХХ ст. У 3-х т. – К.: Рось, 1994. 90. Ушкалов Л. Дзеркало Оксани Забужко // Забужко О. Друга спроба: Вибране. –К.: Факт. - С. 7-16. 91. Фаріон І. У фортеці Шевченкової мови // Дивослово. – 2002. - № 5. 92. Фаріон І. Франкова візія історії української мови (ХІ- ХVІІІ ст.) // Дивослово. – 2002. - № 5. 93. Харчук Р. Покоління постепохи. Проза //Дивослово. — 1998. — № 1. 94. Хватова С., Онуфрієнко Г. Ґенеза української мови у гіпотезах та концепціях мовознавців ХІХ – ХХ століть // Персонал. - 2006. - № 11. – С. 40-45; № 12. – С. 36-41. 95. Чак Є. Складні випадки українського слововживання. – К.: Рад. школа, 1969. 96. Чижевський Д.І. Історія української літератури та літературної критики ХХ ст.: У 4 кн. – К.: Рось, 1995. 97. Шевчук С.В. Ділове мовлення: Модульний курс - К.: Літера, 2005. – 446 с. 98. Януш Я. Роль Михайла Старицького у розвитку літературної мови // Дивослово. – 2002. - №7. – С. 14-15. 99. Яременко В. До всіх народів і до всіх віків / Українське слово: Хрестоматія української літератури та літературної критики ХХ ст. У 3-х кн. – Кн. 1. – К.: Рось, 1994. – С. 25-31. 100. Яценко М.Т. Українська романтична поезія 20-60 рр. (ХІХ ст.)// Українські поети-романтики. - К.: Наукова думка, 1987.
Навчальна література ЛівенкоІрина Миколаївна МалигінаЛариса Іванівна КосенкоОксана Сергіївна Читайте також:
|
||||||||
|