МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах
РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ" ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів
Контакти
Тлумачний словник Авто Автоматизація Архітектура Астрономія Аудит Біологія Будівництво Бухгалтерія Винахідництво Виробництво Військова справа Генетика Географія Геологія Господарство Держава Дім Екологія Економетрика Економіка Електроніка Журналістика та ЗМІ Зв'язок Іноземні мови Інформатика Історія Комп'ютери Креслення Кулінарія Культура Лексикологія Література Логіка Маркетинг Математика Машинобудування Медицина Менеджмент Метали і Зварювання Механіка Мистецтво Музика Населення Освіта Охорона безпеки життя Охорона Праці Педагогіка Політика Право Програмування Промисловість Психологія Радіо Регилия Соціологія Спорт Стандартизація Технології Торгівля Туризм Фізика Фізіологія Філософія Фінанси Хімія Юриспунденкция |
|
|||||||
III. Make up a plan of the text.IV. Translate the paragraph in italics in a written form. V. Questions for discussion: 1. What aspects are taken into account when dividing shoes into various types? 2. What can you tell about different last shapes? 3. What are the main features of dress shoes? 4. What parameters characterize casual shoes? 5. What does the word “apertures” mean in the text? 6. What main closures of men’s shoes do you know? 7. What decorations of men’s shoes toes do you know? 8. How can you categorize the high heels group? 9. How is sneaker differed from an athletic shoe? 10. What types of footwear are worn by either gender? VI. Render the text in brief in a written form. TEXT C I. Mind the following words and word-combinations: 1. luxuries – розкіш 2. preference – перевага 3. femininity – жіночість 4. outfit – наряд 5. taupe – сіро-коричневий, темно сірий 6. option – вибір 7. peep-toe – відрізний носок 8. slingback – задник на ремінці 9. flip-flops – в’єтнамки, шльопанці, сандалі, які тримаються на нозі за рахунок перетинки між великим і вказівним пальцем 10. skim – плівка, тонкий шар гуми на клеєпромазувальній машині 11. flat boot – чобіт на плоскій підошві, без каблука 12. gorgeous – шикарний
II. Listen to the text “TOP TYPES OF WOMEN’S SHOES” and decide if the statements are true or false: 1. High heeled peep-toe shoes can be worn every day to the office. 2. The square toe gives a shoe a touch of femininity. 3. Neutral kitten heel shoe can be worn with either slacks or dress. 4. A low-heeled summer sandal is a must. 5. High heel tall boots are easy to walk in on icy sidewalks. III. Listen to the text again and be ready to answer the questions: 1. What types of shoes should be in a woman’s wardrobe? 2. What type of shoe is a great option for dressing up? UNIT 4 FOOTWEAR FOR SPECIAL PURPOSES TEXT A I. Listen and remember the following words: 1. provision — забезпечення 2. lumberjack – лісоруб 3. bottom – низ 4. attaching – кріплення 5. machining – обробка 6. cowhide – юфтова шкіра 7. emphasis – наголос 8. pedorthic – педіатричний 9. footbed – устілка 10. inflatable – надутий 11. insulated – ізоляційний 12. traction – тертя, зчеплення II. Read and remember the following phrases: 1. hot shop – гарячий цех 2. meat-packing, dairy – м'ясо-молочна промисловість 3. half-boots/low boots – напівчоботи 4. nail-cement – цвяхо-клейовий 5. nail-sewed — цвяхо-прошивний 6. nail – цвяховий 7. cement-sewed – клейо-прошивний 8. manipulations with melted metal – зіткнення з розплавленим металом 9. shifting of heavy components – переміщення важких металів 10. heat and grease-resistant rubber – термомаслостійка резина 11. outdoor jobs – робота поза межами приміщення 12. excessive heat radiation – надмірне випромінювання тепла 13. watertight – водонепроникний 14. non-slipping qualities – протиковзаючі якості III. Read and translate the following text: Читайте також:
|
||||||||
|