Студопедия
Новини освіти і науки:
МАРК РЕГНЕРУС ДОСЛІДЖЕННЯ: Наскільки відрізняються діти, які виросли в одностатевих союзах


РЕЗОЛЮЦІЯ: Громадського обговорення навчальної програми статевого виховання


ЧОМУ ФОНД ОЛЕНИ ПІНЧУК І МОЗ УКРАЇНИ ПРОПАГУЮТЬ "СЕКСУАЛЬНІ УРОКИ"


ЕКЗИСТЕНЦІЙНО-ПСИХОЛОГІЧНІ ОСНОВИ ПОРУШЕННЯ СТАТЕВОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ ПІДЛІТКІВ


Батьківський, громадянський рух в Україні закликає МОН зупинити тотальну сексуалізацію дітей і підлітків


Відкрите звернення Міністру освіти й науки України - Гриневич Лілії Михайлівні


Представництво українського жіноцтва в ООН: низький рівень культури спілкування в соціальних мережах


Гендерна антидискримінаційна експертиза може зробити нас моральними рабами


ЛІВИЙ МАРКСИЗМ У НОВИХ ПІДРУЧНИКАХ ДЛЯ ШКОЛЯРІВ


ВІДКРИТА ЗАЯВА на підтримку позиції Ганни Турчинової та права кожної людини на свободу думки, світогляду та вираження поглядів



Завдання 3.

Прочитайте речення, звертаючи увагу на різні варіанти перекладу дієслова «перетворювати»:

  1. The paste is formed into a thin film by compression.
  2. Alchemists believed that lead could be turned into gold.
  3. At this temperature water is converted into steam.
  4. A microprocessor can be made into a general-purpose microcomputer.
  5. The propeller accelerates the air passing through it, thereby changing engine power into useful thrust.

 

Завдання 4.

Прочитайте речення, звертаючи увагу на різні варіанти перекладу словосполучення «приводити у рух»:

  1. Vacuum tubes activate this mechanism.
  2. It is necessary to set this device into motion.
  3. This initiates the operation of the governor mechanism.
  4. All American passenger cars are powered with this engine.
  5. The rocket is propelled in the same way.

 

Завдання 5.

Перекладіть наступні словосполучення, звертаючи увагу на посилення вищої ступені порівняння прикметників:

  1. набагато більший об’єм;
  2. значно важливіше джерело енергії;
  3. набагато менший розмір;
  4. набагато складніша конструкція двигуна;
  5. значно більша потужність;
  6. значно більш громіздка конструкція;
  7. значно ефективніший турбінний двигун;
  8. набагато більша швидкість;
  9. набагато сучасніші генератори;
  10. значно краща технологія;
  11. значно гірший недолік конструкції

 

Завдання 6.

Перекладіть речення англійською мовою:

  1. Парові двигуни не є двигунами внутрішнього згоряння.
  2. Балансир – це важіль, який працює за принципом зворотно-поступального руху.
  3. Перші парові двигуни використовувались для відкачування води із шахт.
  4. При охолодженні посудини пара швидко конденсується і повертається до початкового (вихідного) стану.
  5. Джеймс Ватт зробив величезний внесок в історію розвитку машинобудування.
  6. Під кінець ІХ століття двигуни внутрішнього згоряння почали витісняти парові двигуни.
  7. У наш час пара відіграє важливу роль у виробництві електроенергії.
  8. Під високим тиском вода перетворюється в пару, яка приводить у рух лопаті турбіни.

 


Читайте також:

  1. I. Постановка завдання статистичного дослідження
  2. II. Завдання на проект.
  3. V. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  4. V. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  5. V. Завдання.
  6. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  7. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  8. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  9. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  10. Vi. домашнє завдання
  11. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
  12. VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ




Переглядів: 457

<== попередня сторінка | наступна сторінка ==>
Текст 22 | Текст 23

Не знайшли потрібну інформацію? Скористайтесь пошуком google:

  

© studopedia.com.ua При використанні або копіюванні матеріалів пряме посилання на сайт обов'язкове.


Генерація сторінки за: 0.004 сек.